俊秀 的英文怎麼說

中文拼音 [jùnxiù]
俊秀 英文
pretty; of delicate beauty
  • : Ⅰ形容詞1 (相貌清秀好看) handsome; pretty 2 (才智出眾的) talented; smart; bright; outstandingⅡ...
  • : Ⅰ動詞(植物抽穗開花) (of grain crops) put forth flowers or ears Ⅱ形容詞1 (清秀) elegant; bea...
  1. The minority that qualify to be enlisted in the elitist group no doubt constitute the precious gems of our arboreal population

    它們擁有高大茁壯的樹干,優美俊秀的形態,不啻是樹木寶庫的珍品。
  2. A graceful, elegantly-formed young man stood by her, carelessly leaning one elbow on a bale of cotton.

    她身邊站著一位文雅、大方、儀表俊秀的年青人,一隻手肘瀟灑地靠在棉花包上。
  3. Mayhap it was this, the love that might have been, that lent to her softlyfeatured face at whiles a look, tense with suppressed meaning, that imparted a strange yearning tendency to the beautiful eyes a charm few could resist

    莫非是可能嘗到過戀愛的滋味吧,她那柔和俊秀的臉上有時露出自我克制的緊張神情。於是她那雙美麗的眼睛就掠過一抹不可思議的渴望的影子。這樣的魅力是幾乎沒有人不傾倒的。
  4. The very pretty, curly - headed child, with eyes like the christ with the sistine madonna, had been portrayed playing cup and ball

    這個非常俊秀的,鬈發,眼睛都具有西克斯丁聖母像中基督的神態的孩子,正在玩一個球。
  5. A childlike innocence shone out of his handsome eyes.

    一束孩童般的天真無邪的光從他那雙俊秀的眼睛里閃耀出來。
  6. She leaned back far to look up where the fireworks were and she caught her knee in her hands so as not to fall back looking up and there was no one to see only him and her when she revealed all her graceful beautifully shaped legs like that, supply soft and delicately rounded, and she seemed to hear the panting of his heart, his hoarse breathing, because she knew about the passion of men like that, hot - blooded, because bertha supple told her once in dead secret and made her swear she d never about the gentleman lodger that was staying with them out of the congested districts board that had pictures cut out of papers of those skirtdancers and highkickers and she said he used to do something not very nice that you could imagine sometimes in the bed

    除了他和她而外,沒有一個人在看著,所以她把她那雙俊秀而形態優美嬌嫩柔韌而細溜豐腴的小腿整個兒裸露出來。她似乎聽到他那顆心的悸跳,粗聲粗氣的喘息,因為她也曉得像他那樣血氣方剛的男人,會有著怎樣的情慾。還因為一次伯莎薩波爾告訴過她一樁絕對的秘密,並要她發誓永遠不說出去。
  7. She had cut it that very morning on account of the new moon and it nestled about her pretty head in a profusion of luxuriant clusters and pared her nails too, thursday for wealth

    為了圖個新月上升的吉利,當天早晨她曾把頭發剪了剪,濃密的鬈發蓬蓬鬆鬆地環繞在她那俊秀的頭上。她還修剪了指甲。星期四剪,招財進寶。
  8. Vast forests of palms, arecs, bamboo, teakwood, of the gigantic mimosa, and tree - like ferns covered the foreground, while behind, the graceful outlines of the mountains were traced against the sky ; and along the coasts swarmed by thousands the precious swallows whose nests furnish a luxurious dish to the tables of the celestial empire

    安達曼群島的風景非常優美。那兒有一望無際的森林遍布全島的近海一面,其中最多的是:棕樹檳榔樹肉豆蔻竹子柏木大含羞草和桫欏樹。森林的後面,是一群俊秀山巒的側影。
  9. Hill works carved a son, mountain pines seem temple high and larking quaint, two man in the fishing boat had a leisurely game, the two face a fine of small streams, inside a bird using flooding removable white jade carved independence, and allowing full fine, talented and very likable, but also reminds one of only envy is not bred envy cents fame

    作品精雕一座山子,山間蒼松翠柏,寺塔高築,俊秀古樸,兩位老翁在漁舟中悠閑地對弈,兩人面前一個精緻的小溪流,裏面一隻大鳥巧用透水白獨玉摘雕出來,體形飽滿精緻,十分討人喜歡,更讓人想起只羨鴛鴦不羨仙美名。
  10. He looked that day rather thinner after his illness than he had been at the review of olmtz, where bolkonsky had seen him for the first time abroad. but there was the same bewitching combination of majesty and mildness in his fine, grey eyes, and on his delicate lips the same possibility of varying expressions and the predominant expression of noble - hearted, guileless youth

    微恙痊癒之後,他今天比博爾孔斯基首次在國外奧爾米茨閱兵場上,看見他時更瘦弱,但在他那俊秀的灰色眼睛中,令人驚嘆的莊重與溫厚的神情兼而有之,他那薄薄的嘴唇上現出他能流露的各種表情,主要是心地善良而且天真無邪的青年的表情。
  11. On the deck was a slender, slight, beautiful figure, a dim man, apparently enjoying all the terror, the murk, and the dislocation of which he was the centre and the victim.

    甲板上站著個峭瘦,細小,俊秀的人,一個朦朧的身影,顯然在觀賞這恐怖,這黑暗,這風險,他首當其沖,眼看就要喪生。
  12. The garden - like landscape, with the wanquan river meandering through, has inspired and motivated generations of students

    園內林木俊秀,清澈的萬泉河水從腹地蜿蜒流過,滋潤著一代代清華學子高潔的志趣和情操。
  13. Virtue is like a rich stone, best plain set ; and surely virtue is best in a body that is comely, though not of delicate features ; and that hath rather dignity of presence than beauty of aspect

    德行猶如寶石,樸素最美;其與人也:則有德者但須形體悅目,不必面貌俊秀,與其貌美,不若氣度恢宏。
  14. Virtue is like a rich stone, best plain set ; and surely virtue is best, in a body that is comely, though not of delicate features ; and that hath rather dignity of presence, than beauty of aspect

    德行猶如寶石,樸素最美;其於人也:則有德者但須形體悅目,不必面貌俊秀,與其貌美,不若氣度恢宏。
  15. Mr. pitt, as a traitor to the nation and to the rights of man, is condemned he had not time to deliver pitts sentence, imagining himself at that moment napoleon, and having in the person of his hero succeeded in the dangerous crossing of the channel and in the conquest of london, when he saw a graceful, handsome young officer come in

    「 langleterreavcu , 」他皺起眉頭,用手指指著某人說道, 「 mpittcommetraitrelanationetaudroitdesgensestcondamn 」這時分他把自己想象為拿破崙本人,並隨同英雄經歷危險越過加來海峽,侵佔了倫敦,但他尚未說完處死皮特這句話時,忽然看見一個身材勻稱面目俊秀向他走來的青年軍官。
  16. Stephen fung house of fury, my schoolmate the barbarian star in this japanese horror. when tamotsu fung dies in a skiing accident, his roommate yos.

    生於一個富裕名門的年輕俊秀日籍華人林保馮德倫飾,由於自幼失去父母,一直孤獨寂寞。
  17. And the head in the nightcap was in fact lifted at once. konovnitsyns strong, handsome face, with feverishly swollen cheeks, still wore for an instant a far - away dreamy look, but he gave a sudden start and his face resumed its customary expression of calmness and strength

    在科諾夫尼岑雙頰燒得通紅的俊秀而又堅決的臉上,在一瞬間還停留在遠離現實的夢境之中,然而,隨后突然哆嗦了一下他的臉上立刻顯露出平時那種鎮靜而堅定的表情。
  18. Anatole, who was as handsome on a closer view as he was from a distance, sat down beside her, and said he had long wished to have this pleasure, ever since the narishkins ball, at which he had had the pleasure he had not forgotten of seeing her

    阿納托利在近處就像在遠處一樣十分俊秀,他挨著她坐下並且說,他很早以前就想獲得和她認識的榮幸,在納雷什金家舉辦的舞會上他有幸看見她,真使他永生難忘。
  19. You are strong and fair, and life is all before you.

    你健壯而俊秀,前程無限。
  20. The man hearkened to her words for he felt with wonder women s woe in the travail that they have of motherhood and he wondered to look on her face that was a young face for any man to see but yet was she left after long years a handmaid

    男子聆聽其言,洞悉婦女為分娩所受之痛苦,頻感驚異。彼端詳伊在任何男人眼中均不失為俊秀之臉龐,並納悶伊為何多年來停留于傭人身份。
分享友人