的英文怎麼說

中文拼音 [juàn]
英文
Ⅰ形容詞(疲乏) weary; tired Ⅱ動詞(厭倦) be weary of; be tired of
  1. In this view they were sedulously abetted by their mother, aunts and other elderly female relatives.

    在這方面,他們得到了他們的母親,嬸嬸以及其它年長的女親戚們孜孜不的慫恿。
  2. Psychological analysis on the occupational accidie of teachers

    教師職業怠現象的心理學分析
  3. Examining and thinking about the vocation accidie action of high vocational school teachers

    高職院校教師職業怠的審視與思考
  4. He was indefatigable in his lectures on the aesthetics of love.

    在講授關于愛情的美學時,他是不知疲的。
  5. He dragged his tired feet slowly along.

    他拖著疲的步子慢慢地走著。
  6. There ' s not a lot that happens in " 2046. " the languid, carefully composed shots that wong constructs for his actors are anathema to the frenzied rhythms of contemporary hollywood

    並沒有太多故事情節,王家衛在他的演員身上拍出來的那些懶散怠、耐心經營的鏡頭被節奏強烈的當代好萊塢視為異類。
  7. Valentine had solved the problem, and was able easily to understand his thoughts, and to convey her own in return, and, through her untiring and devoted assiduity, it was seldom that, in the ordinary transactions of every - day life, she failed to anticipate the wishes of the living, thinking mind, or the wants of the almost inanimate body

    瓦朗蒂娜解決了這個奇特的語言問題,能很容易地懂得他的心思和把她自己的意見傳達給他。她用孜孜不的熱情,凡是日常生活上的普通事務,她極少會誤解老人的意思,總能滿足那依舊還活著而且還能思想的那大腦的希望和那個差不多已經死掉的身體的需要。
  8. He sat in the back seat and soon felt very sleepy.

    他坐在後座,馬上就覺得很睏
  9. Several times the balalaika was tuned up and the same notes were thrummed again, but the audience did not weary of it, and still longed to hear it again and again

    一連調了幾次琴弦,又聽到悠揚悅耳的琴聲,聽眾不感到厭,只想一次又一次地聽他彈奏。
  10. I could not find any sixpenny entrance and, fearing that the bazaar would be closed, i passed in quickly through a turnstile, handing a shilling to a weary-looking man.

    我找不到只化六便士就可以進去的入口,心裏擔擾著集市就要打烊了,於是向一個面帶意的守門人交了一先令,很快穿過一個旋轉式的柵門。
  11. And sir leopold sat with them for he bore fast friendship to sir simon and to this his son young stephen and for that his languor becalmed him there after longest wanderings insomuch as they feasted him for that time in the honourablest manner

    利奧波德爵士留于席間,蓋彼與西蒙爵士及其公子青年斯蒂芬親密無間。彼長途跋涉后,備受殷勤款待,意漸消。
  12. I am benumbed and badly crushed ; i groan because of the agitation of my heart

    詩38 : 8我被壓傷、身體疲因心裡不安、我就唉哼。
  13. Features : contain lemon grass, jojoba essential oil and rich mineral deep sea salt particles, which can clean out the aged cutin on the skin surface, promote the blood circulation and metabolism, destroy and resist bug, dispel inflammation. its fresh lemon grass fragrances can dispel the beriberi and foot bad smells, clear out the bad smells, relief the tired foot, get rid out of the swollen feeling, increase the funny interests by washing foot, let the foot to recover fresh and energetic completely

    特點:蘊含的檸檬草、荷荷巴等香薰精油及含豐富礦物質的深海鹽幼細粒子,溫和清除積聚于肌膚表面的老化角質,促進血液循環及新陳代謝,殺滅並抑制病菌,消除足部炎癥,清新自然的檸檬草芬芳,有效祛除腳氣、腳臭,清除腳部異味,同時舒緩疲雙足,消除腫脹的感覺,增添浴足情趣,讓浸泡后的雙足徹底恢復清爽與活力!
  14. After awhile you are tired of parties, big friends, names, and all that, and you just like to stay at home in your own room, even a small room would be fine

    一段時間之後,你會厭宴會厭名流朋友厭出名,以及所有的一切。你只想待在家裡自己的小房間,即使房間很小也沒關系,只要能打坐就好。
  15. The cry brought him skulking back to his master and a blunt bootless kick sent him unscathed across a spit of sand, crouched in flight. he slunk back in a curve

    這么一嚷,狗就怯懦地回到主人跟前,它被沒穿靴子的腳猛踢了一下,雖沒傷著,卻縮著逃到沙灘另一頭。
  16. He was indeed a busy man ; but not too busy. he had plenty of time for the marvellous conversations dr boswell recorded

    他一生孜孜不,但並沒有過度忙碌,還有大量空閑時間,廣交鴻儒,談笑往來,這就是鮑斯韋爾博士記下的精采言論。
  17. Dr brewis points out that, while nicola horlick, investment manager and mother of five, has taken an unusually high profile in adopting both roles, other women at the top are standing down in favour of their families, including brenda barnes former president and ceo of pepsi - cola north america, who left her 1 million a year job because she was tired of trading off her children against her career

    而其他一些處于高層的女性,則因為無法割捨她們的家庭,選擇了暫時放棄自己的事業。這其中就包括前百事可樂北美公司總裁兼首席執行官布倫達巴恩斯。讓她最終放棄這個年薪一百萬英鎊職位的原因,就是工作帶來的疲,以及孩子與事業之間的沖突。
  18. These exhausted men carried the brunt of the war.

    這些疲的士兵承受了戰場上的主要壓力。
  19. The camels were too done to carry our weight.

    駱駝已疲得無法載我們。
  20. Kozlovskys face was careworn ; he too looked as if he had not slept all night

    科茲洛夫斯基面容疲,看起來,他也有一宵未眠。
分享友人