僧一行 的英文怎麼說

中文拼音 [sēngháng]
僧一行 英文
yi xing
  • : 名詞1. (和尚) buddhist monk; monk 2. (姓氏) a surname
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  1. Vanamee turned his lean ascetic face toward him, his black eyes fixed attentively.

    伐那米把張苦似的消瘦的臉轉過來,雙黑眼睛全神貫注的盯著他望。
  2. Both an ascetic monk and a high-living playboy may assign 1000 units to a steak and 100 units to a potato.

    個苦個花花公子對牛排的偏好可能都是1000效用單位,對土豆的偏好都是100效用單位。
  3. The funeral was presided over by cardinal bertone, archbishop of genoa, who on several occasions had met with sister lucia, the last time in 2003, when the carmelite gave him her walking stick so that he could give it to john paul ii

    葬禮由熱那亞紅衣主教伯頓主持,有幾次場合與露西婭修女見過面,最後次是在2003年,卡梅爾派的侶把她步用的節杖送給他,這樣他就可以交給教宗約翰保羅二世。
  4. The battalion marching along the dusty road was followed by priests in church robes, a little old man in a hood with attendant deacons and choristers

    在塵土飛揚的路上進著的營人後面,是穿著法衣的神甫們個戴著高筒帽的小老頭侶和唱詩班。
  5. The young woman had again fallen into a stupor caused by the fumes of hemp, and passed among the fakirs, who escorted her with their wild, religious cries

    那個年輕的女人被大麻煙熏得又昏迷過去了。她被人拖著從群大聲念著經文護送著她的苦中間穿過。
  6. Fakirs and soldiers and priests, seized with instant terror, lay there, with their faces on the ground, not daring to lift their eyes and behold such a prodigy

    衛兵和侶們,這下都給嚇壞了,他們個個都臉朝著地趴在那兒,誰也不敢再抬頭去看這個妖怪!
  7. A lamasery is a monastery for lamas - buddhist monks who are spiritually qualified to lead people towards enlightenment. room intro

    喇嘛寺院是個信仰佛教的侶修的地方,他們的精神修已達到定的境界,能使人們得到開悟。
  8. Fix, the detective, had foreseen the advantage which passepartout s escapade gave him, and, delaying his departure for twelve hours, had consulted the priests of malabar hill. knowing that the english authorities dealt very severely with this kind of misdemeanour, he promised them a goodly sum in damages, and sent them forward to calcutta by the next train

    於是他就把從孟買動身的時間往後推遲了十二小時,跑到瑪勒巴山寺為侶們出主意,說他們準能得到大筆損害賠償費,因為他很清楚英國玫府對于這類的罪是十分嚴厲的這樣他就叫三個侶從孟買坐了下班火車來追蹤他們的犯人。
  9. That is, i was your quintessential nerd

    我在求學期間生活得像苦
  10. With the face of an ascetic, he was, in all the failing blood of him, a frank voluptuary

    臉苦相,體質也越來越弱,可他卻是個毫不諱言的酒色之徒。
  11. An ascetical ' s cave in the 青 樸 mountain

    青樸山上的個苦的洞穴里。
  12. One of the surviving suzaku seishi. he continues to travel as a buddhist monk

    朱雀七星士中的倖存者之,繼續以遊方人的身份旅
  13. In a big one they live according to the beating of bell, drum and other buddhism instruments. they accommodate travelling monks or nuns. if any of them broke the rule, he would be driven out of the temple

    較大寺廟實叢林制,眾集體生活,切活動均依鐘鼓法器號令事,可以接納遊方人「掛單」暫住,也可以對違犯寺廟規約的人「遷單」逐出。
  14. Yandang s early reputation owes much to the following three men, or actually three monks in the tang dynasty 618 - 960. one was an indian monk called nuojuna, the founder of the first buddhist temple in the area, who came settled here with his 300 disciples. the second was the well - known master yixing, who left behind with a painting of the mountain named " the landscape and its two borders "

    這樣,使雁蕩名彰于外的使命便落到了唐代的三位人頭上:位是因「花村鳥山」之偈率三百弟子飛錫湫而被後人奉為開山祖師的西域高諾巨那,位是畫山川兩戒圖留下「南戒盡于雁蕩」之語的和尚,最後位是寫出膾炙人口的名句「雁蕩經雲漠漠,湫宴坐雨蒙蒙」的晚唐詩貫休。
  15. I ' m the worst dry spell ever

    我就象個苦
  16. They no longer regard life as a mere penance to be endured by good christians

    他們不再尊重生命如同個渺小的苦默默承受。
  17. Stones here are peculiar, as beautiful as paintings, which have attracted tourists from all over the world to come to appreciate each day ; it is like a beautiful poem, which has ever since been read and chanted by numerous poets and writers ; it is also endowed with intelligence and lives when looking at the two birds passing food to each other, peacock dressing wings, rhinoceros watching the moon, stones resembling monks tangseng, wukong, bajie and shaseng, rocks imitating budhisattva, a general and a soldier, and poet s chantign while walking and ashima, etc., which are all vivid and lively. visitors marvel these wonderful and breathtaking spots

    但這里的石頭與眾不同,它是幅絕妙的畫,每天吸引著五湖四海的遊人前來駐足觀賞它是首優美的詩,古往今來有無數騷人墨客把它詠嘆吟哦它又是有靈性和生命的有雙鳥渡食孔雀梳翅鳳凰靈儀象踞石臺犀牛望月有唐石悟空石八戒石沙石觀音石將軍石士兵俑詩人吟阿詩瑪等無數像生石,無不栩栩如生,惟妙惟肖,令人嘆為觀止。
  18. Buddhism prevailed in southern dynasty and a great multitude of famous monks emerged

    摘要南朝時期,佛教盛,涌現出了批著名高
  19. Beginning in june 2001, the government ordered thousands of monks and nuns to leave the institute, a move observers believe was motivated by its size and the influence of its charismatic founder, khenpo jigme phuntsog

    從2001年6月開始,政府下令數千名尼離開佛學院。觀察人士認為,促成這動的原因是佛學院的規模和富有感召力的佛學院創始人堪布晉美彭措(
  20. As they sat there, the kalamas of kesaputta said to the blessed one, " lord, there are some priests & contemplatives who come to kesaputta

    他們在旁坐著時,克薩普達的卡拉碼人對薄伽梵說: 「世尊,有者來到克薩普達。
分享友人