償付銀行 的英文怎麼說

中文拼音 [chángyínháng]
償付銀行 英文
reimbursement bank
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) silver (ag) 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (跟貨幣有關的) relating to curr...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 償付 : pay back; pay
  • 銀行 : bank
  1. The bank cannot be reimbursed by the exporter if the importer fails to pay.

    如果進口商不款,則不能向出口商追款額。
  2. At first, this thesis analyzes sorts of residential mortgage risks, brings forward some methods of risk control, points out that insurance is the most effective way to transfer the risks of residential mortgage, and introduces some insurances on residential mortgage in domestic financial market and abroad, expounds particularly the successful experience of usa where the business insurance agents, fha and va provide full ensurance for the loans of bank to disperse default risk, thus promotes the prosperity of real estate finance

    本論文首先從分析住房抵押貸款的風險種類入手,提出了多種風險處理措施,指出住房抵押貸款風險最有效的轉移措施是保險,並介紹了國內外現住房抵押貸款有關保險,詳細闡述了美國的成功經驗:通過商業保險公司、 fha 、 va等機構對放款提供全方位保障,化解來自借款人不能貸款的風險,促使整個房地產金融活躍起來。
  3. The insolvency of the banks is just one example

    失去能力只是一個例子。
  4. First mercantile american bank was solvent.

    美利堅第一商業具有能力。
  5. A moratorium or reparations payments emerged soon after the bank began operations.

    開始營業后不久,就發生了賠款支的延期
  6. You should reimburse the bank for the amount paid

    您應該補的那筆款子。
  7. You shall reimburse the bank for the amount pay

    您應該的那筆款子。
  8. The dwelling was acquired 4 years ago with a mortgage loan borrowed by them jointly from a bank which is repayable by monthly instalments over a 10 - year period

    該住宅於4年前購買並由他們聯名向借取按揭貸款以支購樓的款項。該筆貸款按月分期還為期10年。
  9. Fears about the solvency of the banks precipitated the great economic crash

    能力出現恐慌更加速了經濟的崩潰。
  10. The agreements provides that pacific corp shall pay undischarged debts on easy terms starting from 1996, arrears and interests accruing thereon in the amount of 15, 084, to be paid by the quarter ending 1996, interests in the amount of 977 to take effect as of november 6th 1995 at one - year bank lending rate

    協議還約定,太平洋公司於1996年從一季度起分季度欠款, 1996年底清,欠款及利息共計人民幣15 . 084 , 977元利息自1995年11月6日起算起,按照1年貸款利率計算,利息每個季度結算一次。
  11. Shares in the bank will be suspended before trading. the government will pay compensation to investors at a level determined by an independent valuer

    股票將停牌處理。英國政府將按照一家獨立評估機構確定的水平,向投資者支
  12. Article 69 a commercial bank should apply to the people ' s bank of china for a disbandment due to merger, seperation or reasons set in the articles of association of the bank and the application should be accompanied with the reasons for the disbandment and the plan for balance settlement such as paying the principal and interest of the deposits

    第六十九條商業因分立、合併或者出現公司章程規定的解散事由需要解散的,應當向中國人民提出申請,並附解散的理由和支存款的本金和利息等債務清計劃。
  13. Giving a letter is the capital that points to client of orgnaization of finance of commercial bank xiang fei to be offerred directly, perhaps be to the client in concerned economy activity the compensation that arises possibly, assurance that pays responsibility to make, include financing of loan, trade, bill financing, financing to rent, overdraw, the business inside the watch such as each money advanced for sb to be paid back later, and bill accept, open a l / c, defend case, reserve confirmed, bond issues l / c, letter of credit assure, loan assures, the business outside the watch such as the loan commitment with the asset sale that has recourse, irrevocable untapped

    授信是指商業向非金融機構客戶直接提供的資金,或者對客戶在有關經濟活動中可能產生的賠、支責任做出的保證,包括貸款、貿易融資、票據融資、融資租賃、透支、各項墊款等表內業務,以及票據承兌、開出信用證、保函、備用信用證、信用證保兌、債券發擔保、借款擔保、有追索權的資產銷售、未使用的不可撤消的貸款承諾等表外業務。
  14. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, date of shipment, latest shipment date

    主張時,議必須通知信用證號碼,匯票金額,商品名稱,裝運港與卸貨港,裝運日期,最遲裝運日期。
  15. D banks reserve the right to demand payment of charges and or expenses in advance from the party from whom the collection instruction was received, to cover costs in attempting to carry out any instructions, and pending receipt of such payment also reserve the right not to carry out such instructions

    4對向其發出托收指示的一方保留要求事先支手續費及或費用的權利,以補其擬執任何指示的費用支出,在未收到該項款項期間,有保留不執該項指示的權利。
  16. Its functions should be confined to collection of premiums, management of the funds of the dis dis fund, assessment of claims, making compensation payments and recovering payments from the estate of the failed bank

    其職能應限於收取保費管理存保計劃的資金存保計劃基金評估索要求作出賠及從倒閉的資產中索回所支的款項
  17. This is a scheme designed to protect small depositors if a bank is unable to repay deposits

    這是在發生無力存款的情況時,為小存戶提供保障的計劃。
  18. The model of this paper explores the links between the following factors and the credit rationing in china. the change of banks " attitude to credit risk may lead to credit rationing ; banks give much more emphasis on the trade cost and the payable value of collateral, which may give rise to credit rationing ; the decreasing of asset price during economic stagnation produces credit rationing ; the bias of banks " objective function from the maximization of profit and the transformation of the function relating to the reform of the financial system cause credit rationing ; if different parts of the whole markets are not integrated, the credit in the part with low capital return ratio will be rationed. during economic recession, banks tend to ration the credit in the high - risk market ; the removing of interest ceiling will narrow down the interest spread of deposit and credit at least during a period, which may strengthen credit rationing ; meanwhile, the vulnerable borrowers, including small and middle - sized enterprises, will get more credit from banks even though they have to pay a higher interest rate

    論文的模型探討了下列因素和中國信貸配給現象之間的聯系:商業對信貸風險的態度變化,在辨別和控制信貸風險上開始投入大量的成本,這一過程會導致信貸配給;商業對與法治環境相關的交易成本和抵押品清價值的日漸關注會導致信貸配給;宏觀經濟緊縮時期資產價格下降會導致信貸配給;商業經營目標函數偏離利潤最大化,近幾年金融業改革過程使商業目標函數發生變化,這一變化過程可能導致信貸配給;在市場分化的條件下,收益水平低的市場會遭受信貸配給;在經濟下滑時期,商業尤其會對高風險市場配給信貸;利率市場化使商業的存貸利差至少在一段時間內縮窄,利差縮窄可能加重信貸配給的程度:在利率市場化條件下,弱勢借款者,包括中小企業,遭受信貸配給的程度可能得到緩解,但支的貸款利率水平將會升高。
  19. At best this tightens monetary policy ; at worst, a shortage of cash will cripple the payments system and cause runs on otherwise solvent banks and businesses that cannot rapidly raise funds

    最好的前景是貨幣政策得以收緊,而最糟的狀況則是資金的匱乏削弱了支體系,並且導致無法迅速籌集資金的其它償付銀行和企業出現擠兌現象。
  20. If the buyer is unable to make payment he may seek financing from his bank for a period in order to take delivery of the goods and repayment will be made from the sale proceeds

    如果購買商無力款,則應該向其尋求定期融資提取貨物,然後用貨物銷售所得
分享友人