兌換收入 的英文怎麼說

中文拼音 [duìhuànshōu]
兌換收入 英文
exchange gain
  • : 動詞1. (給人東西同時從他那裡取得別的東西) exchange; barter; trade 2. (變換; 更換) change 3. (兌換) exchange; cash
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ動詞1 (進來或進去) enter 2 (參加) join; be admitted into; become a member of 3 (合乎) conf...
  • 收入 : 1 (收進來的錢) income; revenue; receipts; gainings; earning; gross; proceeds; takings 2 (收進...
  1. A currency conversion charge is posted to a payor s account in a foreign currency and will be converted to the payor s currency using a weekly exchange rate secured through major money centre banks, plus an exchange fee equal to 0. 75 percent of the amount converted

    貨幣費會以外幣記付款者的帳戶,它是以主要銀行每星期的外匯匯率為付款者的貨幣,再加上金額的0 . 75 %外匯費用。
  2. Even in those quite rare cases where currency exchanges are unrestricted, conversion of income data between currencies is biased.

    甚至在那些貨幣不受限制的罕見情況下,數據在不同貨幣間進行算,依然會有偏差。
  3. In order to pay for their trans - territory transactions, the natural and legal persons within territories of all amco members can directly obtain umems either by way of exchange for them at local banks and / or other financial institutions with domestic currencies at the rate determined by method stipulated in section 3 of article 5 of this treaty or borrowing from these banks and / or other financial institutions at the rate of interest thereof, or by way of exporting, or through any other proper channels

    各成員境內的法人和自然人,為滿足其跨境交易對「有眉目」的需要,可按本條約第五條第三款規定辦法確定的比率用本幣從當地銀行和(或)非銀行金融機構取,也可通過申請「有眉目」貸款、出口或其他正當渠道直接獲取「有眉目」即「貨幣中介單位」 。
  4. An institution should not undertake for a non - account holder any remittance or money changing transaction that is hk 20, 000 or more or of an equivalent amount in any other currency unless the particulars of the transaction as set out at annex 8 are recorded

    港元或以上或等值外幣的匯款或貨幣交易。在匯匯款的交易中,非戶口持有人指該筆匯款的款人在匯出匯款的交易中,非戶口持有人則指匯款人。
  5. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    盡管有第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行到任何相反之指示,本行將被授權i只限於本行有實際通知之范圍內把所有被催交贖回或回或其他成為應支付之證券及所有息票及由本行代客戶之賬戶而持有並在出示時成為應付的其他項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客戶之賬戶持有該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持有一切就本行在此等條件下所持有的任何證券而發行之股票股息優惠認股權證及類似證券iii以中期據或臨時證券正式證券及為客戶之賬戶持有該正式證券及iv扣減或預扣任何稅務規定之款項或本行認為須扣減或預扣之款項或本行認為根據任何司法管轄權區之任何有關稅務機構之法律或慣例須支付或負責之款項。
  6. It could write call options that allow the holder of the call to buy acme shares at 110p on june 30

    基金通過放棄股票投資組合的部分潛在利得,取有保證的益流。
  7. The speed with which price convergence is achieved, however, may be inhibited by the fact that a - shares and b - shares of the same companies are not transferable and by the absence of currency convertibility between the investment proceeds of residents derived from the two markets. in other words, there is no scope for arbitrage, at least theoretically

    不過, a b股價格趨於一致的速度可能會因為同一家公司的a b股不能互相轉,以及內地居民自這兩個市場得到的投資不能互相而受到妨礙,因為至少在理論上,投資者無法進行套戥活動。
  8. After current account ' s convertibility and before capital account ' s convertibility, in order to supervise balance of payment scientifically, prevent capital account fund flow into current account, strike foreign exchange flee, arbitrage and cheating, anti money washing, guarantee the stability of foreign exchange market and maintain the authenticity and safety of government ' s taxation base, current account ' s authenticity management is still of great essential to be the final " fireproof break " of foreign exchange management

    在經常項目可后、資本項目可前,出於對國際支科學監管、防止資本項目混經常項目、打擊逃套匯與騙匯活動、反洗錢、保證外匯市場穩定以及國家稅基真實安全的需要,經常項目外匯真實性管理作為我國外匯管理最重要一道「防火墻」仍有其存在的必要性。
  9. To make matters worse, japan ' s currency has surged as hedge funds have unwound their positions in the carry trade ? where people borrow cheap yen to sell in order to invest in higher - yielding assets overseas

    雪上加霜的是,隨著對沖基金解除套息交易的頭寸,日圓大幅上漲(套息交易? ?低息借日圓並成其它貨幣,以此來投資海外的高益資產) 。
  10. In practical terms, such a financial infrastructure would enable you, if you chose, before going to bed or in the early morning hours, at home, through your computer, to sell your us dollar treasury bonds, convert the us dollar proceeds into euros and place the money on deposit

    小時即時貨銀兩訖及同步交交易。具體來說,就是先進的金融基礎設施可讓你在臨睡前或大清早從家裡經電腦發出指示,沽出美元國庫券,再將所得美元為歐元,並存銀行。
  11. The value should be in hong kong dollars. if the exporter receives payment for the goods in foreign currency, in general, it should be converted into hong kong dollars at the remittance buying exchange rate prevailing at the time of departure of shipment or according to the banker s credit advice

    所有價值須以港幣計算;若出口商以外幣賬,在一般情況下,須以貨物離港當日的匯款買價或根據銀行賬通知書上的率,將款額為港元。
  12. Similarly, an outflow of money causes the monetary base to fall along with the loss of foreign reserves through the convertibility undertaking. soon interest rates will rise to a level that makes the return for holding hong kong dollars attractive, thus stemming and reversing the outflow

    同一道理,資金外流會令貨幣基礎縮,而外匯儲備會透過保證的運作而流失,利率隨之上升,投資者受到持有港元的回報吸引,於是資金流港元,扭轉原來資金外流的情況。
分享友人