冬山 的英文怎麼說

中文拼音 [dōngshān]
冬山 英文
dongshan, yilan
  • : 名詞1 (地面形成的高聳的部分) hill; mountain 2 (形狀像山的東西) anything resembling a mountain...
  1. Maybe because of the frost of winter, white steam from an open - air bath soars into the air, and what you can see beyond that steam is just the absolute view of the great nature

    這是一處遠離都市喧囂,深藏在被大自然包圍的坳里的溫泉中心。季因氣候寒冷,露天溫泉上方漂浮著白色的水霧,這一切都是大自然所賦予的。
  2. It led me aslant over the hill, through a wide bog, which would have been impassable in winter, and was splashy and shaking even now, in the height of summer

    它引導我穿過一個寬闊的泥沼,從斜刺里上了。要是在天,這個泥沼是沒法通過的,就是眼下盛夏,也是泥漿四濺,一步一搖晃。
  3. I, too, in the grey, small, antique structure, with its low roof, its latticed casements, its mouldering walls, its avenue of aged firs - all grown aslant under the stress of mountain winds ; its garden, dark with yew and holly - and where no flowers but of the hardiest species would bloom - found a charm both potent and permanent

    她們喜歡這個與世隔絕的家,我也在灰色古老小巧的建築中找到了巨大而永久的魅力。這里有低矮的屋頂帶格子的窗戶消蝕的小徑和古杉夾道的大路強勁的風使這些古杉都已傾斜。還有長著紫杉和青而呈黑色的花園一這里除了頑強的花種,什麼花都不開放。
  4. You can sit in one of the modified high - powered jeeps of the professional operators, and drive through water, over rocks, whirl about on the sand, and then hurtle downwards from the top of a sand mound as high as a five - story building. your heart will really race - there s simply nothing to compare with it ! sand dunes rising and falling just near the beach are one of the masterpieces created by the chinook - type wind that blows down off pingtung s mountains

    九棚與港仔兩大沙漠,面積廣達二百多公頃,季時,屏東特有的落風捲起狂沙,在海灘堆積出綿延的沙丘,坐在飆沙業者特製改裝的強力吉普車上,涉水越石在沙上橫沖直撞再從五層樓高的沙丘頂端垂直俯沖,直令人心跳加速,大呼過癮!
  5. At the approach of spring the red squirrels got under my house , two at a time , directly under my feet as i sat reading or writing , and kept up the queerest chuckling and chirruping and vocal pirouetting and gurgling sounds that ever were heard ; and when i stamped they only chirruped the louder , as if past all fear and respect in their mad pranks , defying humanity to stop them

    不多久,不僅在這些湖岸上,在每一個小,平原和每一個洞窟中,都有霜從地里出來了,像一個四足動物從眠中醒了過來一樣,在音樂聲中尋找著海洋,或者要遷移到雲中另外的地方。
  6. Nor could i pass unnoticed the suggestion of the bleak shores of lapland, siberia, spitzbergen, nova zembla, iceland, greenland, with the vast sweep of the arctic zone, and those forlorn regions of dreary space, - that reservoir of frost and snow, where firm fields of ice, the accumulation of centuries of winters, glazed in alpine heights above heights, surround the pole and concentre the multiplied rigours of extreme cold

    還有些地方我也不能看都不看,一翻而過,那就是書中提到的拉普蘭西伯利亞斯匹次卑爾根群島新地島冰島和格陵蘭荒涼的海岸。 「廣袤無垠的北極地帶和那些陰凄凄的不毛之地,宛若冰雪的儲存庫。千萬個寒所積聚成的堅冰,像阿爾卑斯的層層高峰,光滑晶瑩,包圍著地極,把與日俱增的嚴寒匯集於一處。 」
  7. Derek yee, is a magic solar baby sent earthbound by a benevolent god, raised by an old carpenter, has martial art superpowers and " green kryptonite " loses them during solar eclipses. that s when the evil baby counterpart shows up. demon - paced martial arts action by jackie chan s kung - fu classmates yuan pin and yuen hua compliments toho studio style special optical effects

    故事描述,由老木匠撫養成人的石生爾升飾,某日被一洞吸引,無意觸及晶石上之天書,元神現身,將其身世說明,並教石勤練神功,原來石實為玄神教主降落凡間以應天數之元嬰。
  8. Coming home it was a gorgeous winter s night on the featherbed mountain. bloom and chris callinan were on one side of the car and i was with the wife on the other

    回家的路上翻過羽床,好個出色的夜啊,布盧姆和克里斯卡利南坐在馬車的一邊,我和他太太坐另一邊。
  9. A gentle breeze from the blue ridge mountains carried the scent of honeysuckle.

    從藍嶺脈吹過來的和風,帶來了忍花的芬芳。
  10. As one of the contracted agricultural technology extension project in shanxi province, the jinnan cattle feeding and management technical package exte nsion project, assigned by science and technology committee of shanxi province i n 1999, directed on the problems, such as extensive cattle feeding and managemen t, low sale percentage of commercial beef cattle, low meat production, low repro ductive survive rate of cows and poor economic returns, to increase the scientif ic contents and economic returns of cattle industry by adopting technical packag e including beef cattle crossbreeding, beef cattle feeding and management, cow ' s feeding and nutrition, calf raising, stover processing, and supplementation for grazing cattle in winter and spring etc

    「晉南牛飼養管理配套技術推廣」是西省科委1999年度下達「西省農村技術承包」項目,其目的是針對我區廣大農戶養牛飼養管理粗放、商品牛出欄率低、產肉率低、母牛繁殖成活率低、經濟效益差等缺點,通過採用肉牛雜交改良、改良肉牛飼養管理、加強母牛飼料營養、犢牛培育、秸稈氨化、放牧牛春補飼等配套技術,達到提高養牛業科技含量,增加養牛業經濟效益的目的。
  11. Back in 1985 on a cold, wintry morning in december, i set out alone with a haversack and some simple equipment on a quest to fulfill my childhood dream of conquering mount tawu

    一九八五年十二月一個寒風凜冽的天早晨,我帶著簡單裝備,背上背包,獨自向從小就夢寐以求的大武走去。
  12. Bears often hibernate in caves.

    熊常在洞里眠。
  13. Zhoushan has a northern subtropical monsoon marine climate with clear four seasons ; leading wind directions are southeast wind in summer, northwest wind in winter. with an annual average wind speed of 3. 3m s ; and an average temperature of 15. 6 - 16. 6, and the frost free period reaches 251 - 303 days perannum, annual average sunshine time 1941 - 2257 hours, and the annual preeipitation is 927 - 1620 mm

    屬北亞熱帶南緣季風海洋型氣候,四季分明主導風向,夏季為東南風,季為西北風,年平均風速3 . 3米秒年平均氣溫15 . 6 . - 16 . 6 ,季最低溫為- 1 ,夏季最高溫度為37無霜期251 - 303天,年日照時數1941 - 2257小時年降雨
  14. Italian climber simone moro reflects on his life and mountain career during a winter attempt on the south face of shishapangma

    義大利登家西蒙莫若在嘗試天攀登希夏邦馬南壁的過程中,回顧了他的登生涯與日常生活。
  15. Winter habitat selection of reeves ' s muntjac and wild boars in the qingliangfeng mountains

    季清涼峰區小麂和野豬的生境選擇及差異
  16. The interdecadal characteristics of correlation pattern of interannual relationship between winter sea - ice extent of davis strait and august 500hpa height of northern hemisphere is " + - + " pattern from ural mountains to north of sea of okhotsk which is strongly negatively correlated with the august rainfall of north china before 1974, and it has not apparent correlation pattern in europe - asia continent after 1974

    1974年前,季戴維斯海峽海冰面積和北半球8月500hpa位勢高度場的相關系數呈一個自烏拉爾開始到鄂霍次克海以北分佈的「 + - + 」型,該型和8月華北降水的反相關較好; 1974年後,相關在歐亞大陸地區變差,沒有明顯的相關型,季戴維斯海峽海冰面積和8月華北降水關系變差。
  17. The main ingredients : ginseng, chinese yam, astragalus membranaceus, poria cocos, dwarf lilyturf, mountain zhu, radix rehmanniae recen, day pollen, plaster stone, rhizoma anemarrhenae, field bone skin, etc, altogether 13 ingredients

    主要成份:人參,藥,黃芪,茯苓,麥茱,生地黃,天花粉,生石膏,知母,地骨皮等13味。
  18. Ingredients : ginseng, rhizomadioscoreae, astragalus membranaceus, poria cocos, dwarf lilyturf, mountain zhu, frucutus corni, rehmanniae praeparatum, radix trichosathis, gypsum fibrosum, nemarrhena , lichen, altogether 13 ingredients

    主要成份:人參,藥,黃芪,茯苓,麥茱萸,生地黃,天花粉,生石膏,知母,地骨皮等13味。
  19. This year, july 31 is chinese valentine ' s day, and i think it ' ll be great to celebrate it on the magpie bridge in dong - shan river water park

    今年的七月三十一日是七夕情人節,我覺得去冬山河親水公園的鵲橋上慶祝應該會很棒。
  20. Conservation and utilization of wild germplasm resources of camellia japonica l

    冬山茶野生資源保護與利用
分享友人