凜冽的寒風 的英文怎麼說

中文拼音 [lǐnlièdehánfēng]
凜冽的寒風 英文
a cold shivery breeze
  • : 1. (寒冷) cold2. (嚴肅; 嚴厲) austere; severe; strict; stern 3. (畏懼; 害怕) fearful; afraid; apprehensive
  • : 形容詞[書面語] (冷) cold; chill; icy
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形1 (冷) cold 2 (害怕; 畏懼) afraid; fearful; tremble (with fear) 3 (貧困) poor; needy 4...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • 凜冽 : piercingly cold; biting cold; bitter cold
  • 寒風 : cold wind
  1. Through the same cold sunshine, and the same sharp wind, my lady and sir leicester, in their travelling chariot start for home.

    就在這樣陰冷陽光下,就在這樣凜冽的寒風里,夫人和累斯特爵士,坐在長途旅行用馬車里正啟程回家。
  2. The reverberation of eclogue in the sky are charmed, the deep breath in cold wind are shocked

    藍天白雲間回蕩著悠悠牧歌令人神往,而凜冽的寒風中那一聲聲深沉呼吸更使人心靈震撼。
  3. On clear nights, no matter how cold the wind is and how rough the sea is, he spent hours after dinner alone on the flying bridge.

    在晴朗夜晚,不管多麼,海上浪濤多麼大,晚飯后他總是獨自在天橋上呆上幾小時。
  4. Back in 1985 on a cold, wintry morning in december, i set out alone with a haversack and some simple equipment on a quest to fulfill my childhood dream of conquering mount tawu

    一九八五年十二月一個冬天早晨,我帶著簡單裝備,背上背包,獨自向從小就夢寐以求大武山走去。
  5. My l. . has seen a polyanthus blow in december. . me friendly wall has sheltered it from the biting wind

    l … …看見過夜來香在十二月開放… …正好有堵墻擋住了凜冽的寒風
  6. And under the influence of that wintry piece of fact, she would become torpid again.

    於是在一般事實影響之下,她又回到蟄伏狀態之中。
  7. Several battalions of soldiers, in their shirt - sleeves, in spite of the cold wind were toiling like white ants at these entrenchments ; from the trench they saw spadefuls of red clay continually being thrown out by unseen hands

    ,幾個營士兵都穿著一件襯衣,像白蟻似地在防禦工事上蠕動。望不見人在土墻後面鏟出一鍬一鍬紅土。
  8. All the people were touched and tears of joy rushed through their eyes as they forgot about the cold wind and snow

    全村老老幼幼頓時淚如泉涌,任憑淚水在臉上流淌,忘記了凜冽的寒風,忘記了頭上身上雪花,
  9. He towered over them in a velvet-collared coat, his big-brimmed soft gray hat pulled low on his head and flapping in the icy wind.

    個子高出他們許多,穿了一件天鵝絨領子大衣,頭上那頂灰色寬沿軟帽拉得很低,被凜冽的寒風吹得呼扇著。
  10. In the winter, the bone - chilling cold cold wind violently is blowing, the silva heavy snow in abundance, thousands of tree all has put on the dazzling silver attire, a school of north scenery

    冬天,猛烈地吹著,森林區大雪紛紛,千萬棵樹都披上了耀眼銀裝,一派北國光。
  11. The freezing wind pierced us to the bone

    使我們感到冷刺骨。
  12. He recalled a cold windy evening twenty - four years earlier

    想起24年前一個晚上。
  13. A warm overcoat would make him laugh at the worst winter winds

    一件暖和大衣可使他不必畏懼冬季最凜冽的寒風
  14. They were crocuses, scattered whimsically throughout the front lawn. lavender, blue, yellow and my favorite pink - little faces bobbing in the bitter wind

    是番紅花,在屋前草坪上星羅棋布到處都是。淡紫色、藍色、黃色和我鐘愛粉色? ?一個個小臉在凜冽的寒風中搖曳著。
  15. More than 1, 000 ardent fans gathered for south africa ' s match against spain at a big screen in the city, where they whistled, leapt, screamed and howled at every goal or high point in the game, undeterred by a bitingly cold wind

    本文來自news . jewelove . net當天大約1000名球迷聚集在市中心一個大屏幕前觀看了這場南非對西班牙球賽。盡管冒著凜冽的寒風,但是球迷們熱情不減,每一個進球或者比賽高潮都讓他們歡呼雀躍尖叫吶喊。
  16. We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning ; but since dinner mrs. reed, when there was no company, dined early the cold winter wind had brought with it clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further outdoor exercise was now out of the question

    其實,早上我們還在光禿禿灌木林中溜達了一個小時,但從午飯時起無客造訪時,里德太太很早就用午飯便颳起了冬日凜冽的寒風,隨后陰雲密布,大雨滂沱,室外活動也就只能作罷了。
  17. At about 07 : 00 on january 18th, mor party secretary & minister liu zhijun inspected beijing west railway station despite the chilly wind of the first snow in the new year

    1月18日清晨7時許,鐵道部黨組書記、部長劉志軍冒著北京新年第一場雪后,來到北京西站檢查春運工作。
  18. He will sleep on the cold ground, where the wintry winds blow and the snow drives fiercely, if only he may be near his master ' s side

    只要能靠近主人,它情願睡在冰冷地上,任由,大雪紛飛。
  19. I ' m going where the cold wind blows

    我將去地方
  20. He will sleep on the cold ground where the wintry wind blow and the sown drives fiercely, if only he may be near his master ' s side. he will kiss the hand that has no food to offer, he will lick the wounds and sores that come in encounters with the roughness of the world. he guards the sleeo of his pauper master as if he were a prince

    只要能靠近主人,盡管地面冰涼堅硬,,大雪紛飛,他也會全然不顧,躺在主人身邊,哪怕主人無食喂養,他仍會舔主人手和主人手上因抵禦這個冷酷世界而受創傷,即使主人是乞丐,他也會像守護王子一樣伴隨著主人
分享友人