刮展了 的英文怎麼說

中文拼音 [guāzhǎn]
刮展了 英文
gua zhan le
  • : 動詞1 (用剃刀剃去) shave 2 (去掉表面粘附的或多餘的物質) scrape 3 (使光滑、平坦) plane 4 (...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  1. It was not long before his talent surpassed the constraints of art school and he began exploring his own ideas of painting - " i applied streaks and blobs of colors onto the canvas with a palette knife and i made them sing with all the intensity i could. . " now considered to be the founder of abstract art, his work was exhibited throughout europe from 1903 onwards, and often caused controversy among the public, the art critics, and his contemporaries

    他的天賦異秉很快就擺脫藝術學校所施加的制梏,他開始探索自己對繪畫的見解:我用調色刀將彩色的線條與團塊放置在帆布上,並竭盡我一切能力所及地讓它們唱出我所有的激烈感受…現在,他的作品被認為是抽象藝術的創始基礎,自一九三年以來更在全歐洲被示,經常引起大眾、批評家,以及與他同輩之人的討論。
  2. Northern latitude, when a violent tournado or hurricane took us quite out of our knowledge : it began from the south - east, came about to the north - west, and en settled into the north - east, from whence it blew in such a terrible manner, that for twelve days together we could do nothing but drive, and scudding away before it, let it carry us whither ever fate and the fury of the winds directed ; and during these twelve days, i aced not say, that i expected every day to be swallowed up, nor indeed did any in the ship expect to save their lives

    這股颶風開始從東南來,接著轉向西北,最後颳起強勁的東北風。猛烈的大風連十二天,使我們一籌莫,只得讓船乘風逐浪飄流,聽任命運和狂風的擺布。不必說,在這十二天中,我每天都擔心被大浪吞沒,船上的其他人也沒有一個指望能活命。
分享友人