到自然去 的英文怎麼說

中文拼音 [dàorán]
到自然去 英文
return to nature
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • 自然 : 自然at ease; natural; free from affectation
  1. The preordained frangibility of the hymen, the presupposed intangibility of the thing in itself : the incongruity and disproportion between the selfprolonging tension of the thing proposed to be done and the self abbreviating relaxation of the thing done : the fallaciously inferred debility of the female, the muscularity of the male : the variations of ethical codes : the natural grammatical transition by inversion involving no alteration of sense of an aorist preterite proposition parsed as masculine subject, monosyllabic onomatopic transitive verb with direct feminine object from the active voice into its correlative aorist preterite proposition parsed as feminine subject, auxiliary verb and quasimonosyllabic onomatopic past participle with complementary masculine agent in the passive voice : the continued product of seminators by generation : the continual production of semen by distillation : the futility of triumph or protest or vindication : the inanity of extolled virtue : the lethargy of nescient matter : the apathy of the stars

    女性之虛弱及男性之強韌乃基於謬誤的臆測。道德的準則是可變的。的語法轉換:在不引起意思變動的情況下,由主動語態不定過式命題從語法上分析:男性主語,單音節擬聲及物動詞,女性直接賓語轉位相關的被動語態不定過式命題: 3 」從語法上分析:女性主語,助動詞與準單音節擬聲過分詞,男性主動補語。
  2. At five-thirty he hurried to his barn and then to his boarding house on the west side, where he donned his street clothes.

    五點三十分,他就急忙貨棧西區己的寄宿舍里,穿上外出的衣服。
  3. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收的信件每封都讀過,發出的信件每封都親撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?己還兼電報員,不知疲倦地發通訊遠方,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不它早該達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道己處于什麼位置上。
  4. Even if i had rags on, i would always be clean, or else i would dabble them in water myself.

    即使穿了破爛的衣服,也要乾乾凈凈的,不己也會把它放水裡洗。
  5. It was an obstinate pair of shoulders; they could not seem to learn the trick of stooping with any sort of deceptive naturalness.

    無奈那隻肩膀兒一拗底,怎麼學那種拱肩縮背的樣子,看上都有點兒不大
  6. And now i began to feel that i was neglecting my business that since i had been so foolhardy as to come ashore with these desperadoes, the least i could do was to overhear them at their councils ; and that my plain and obvious duty was to draw as close as i could manage, under the favourable ambush c the crouching trees

    這時我才開始意識己的失職,既我如此莽撞地跟著這些亡命徒上了岸,至少我應當偷聽一下他們的集會這樣,擺在我面前的明顯直接的任務就是,在那些歪歪扭扭的樹木的掩蔽下,盡可能地爬得離他們近些。
  7. He could not bear to discourse long upon the topic ; for though he spoke little of it, he still felt the same horror and detestation of his ancient enemy that had occupied his heart ever since mrs linton s death

    他不能將這事說得太多因為即使他說了一點點,卻仍林敦夫人死後所佔據在他心上的那種對過的仇人的恐怖與痛恨之感。
  8. I have been mocked with the likeness of sleep, while sounds of discord have rent my ears, such as might manifest the fullness of time, and that nature had forgotten her harmony.

    我一直就象是睡著了,可是耳邊盡響著嘈雜的聲音,彷彿世界已經了末日,大已經失了和諧和平靜。
  9. The intellectual drop that i feel chemical is very miscellaneous, what does everybody have to remember chemical knowledge dot and the wise move with equational chemistry excuse me ? withered first

    化學死記的東西還是瞞多的,在理科裏面.但是題目做的多了也就熟悉了,沒必要死記硬背的.學各科都一樣,有很多方法和竅門的,要害是找適合己的那套方法
  10. " whilst we had a record new high number of 366 black - faced spoonbills this winter, we also witnessed a notable decline in a number of species that are normally recorded in hong kong in winter, such as the falcated teal

    世界基金會米埔保護區主任劉兆強先生指出:雖年冬天我們共錄得366隻黑臉琵鷺,但其他一般可在香港冬天時見的雀鳥數目卻顯著下降,當中包括羅紋鴨。
  11. This news, false as it was following so singularly in the train of the two similar misfortunes which had so recently occurred, evidently astonished the auditors, and they retired without a word. during this time valentine, at once terrified and happy, after having embraced and thanked the feeble old man for thus breaking with a single blow the chain which she had been accustomed to consider as irrefragable, asked leave to retire to her own room, in order to recover her composure. noirtier looked the permission which she solicited

    這個消息雖是編造的,但是緊跟著那兩件同樣的不幸事件之後宣布出來的,顯把聽的人驚呆了,他們一言不發地告退了,此時此刻,瓦朗蒂娜真是又驚又喜,她擁抱著那個衰弱的老人,感謝他這么一下子就解除了那條她以前一直認為無法擺脫的枷鎖,後請求讓她回己的屋裡休息一下諾瓦蒂埃表示他可以答應她的要求。
  12. Often i have visited the new york museum of natural history to touch with my hands many of the objects there exhibited, but i have longed to see with my eyes the condensed history of the earth and its inhabitants displayed there ? animals and the race of men pictured in their native environment, gigantic carcasses of dinosaurs and mastodons which roamed the earth long before man appeared, with his tiny stature and powerful brain, to conquer the animal kingdom, realistic presentations of the processes of evolution in animals, in man, and in the implements which man has used to fashion for himself a secure home on this planet, and a thousand and one other aspects of natural history

    我經常紐約歷史博物館,用雙手無數次地撫摸過那裡陳列的展品,我多麼渴望能用己的眼睛看一看這濃縮的地球的歷史,以及陳列在那裡的地球上的居民? ?各種動物和以他們生活的天環境為背景描繪的不同膚色的人種;以及早在人類出現以前就漫遊在地球上的恐龍和柱牙象的巨大骨架,當時的人類靠己矮小的身軀和發達的大腦征服了動物的王國;還有表現動物和人類進化過程的逼真畫面,和人類用來為己在這個星球上建造安全居處的工具,以及另外許許多多歷史的其他方面的事物。
  13. The blue color and the green suit the dining room ground, may let the human body be able to arrive the countryside style joyfulness and the comfort, this series wall, brick, but also easy to let the human associate the sky profound and prairie vast ; the red series place brick, causes the ground to look very special, some one kind of magnificent feeling ; the pessimistic series place brick, has the cultural personal status and the nature character and style ; black and white contrast, may increase the ground the sense of depth and the structure feeling

    藍色和綠色適合餐廳地面,可讓人體會田園風格的愉悅和舒適,這個系列的墻、地磚,還容易讓人聯想天空的深邃和草原的遼闊;紅色系列的地磚,使地面看上很特別,有一種華麗的感覺;灰色系列的地磚,更具文化品位和大風情;黑與白的對比,可增加地面的層次感和結構感。
  14. With his left arm he drew bagration to him, while with his right hand, on which he wore a ring, he crossed him with a gesture evidently habitual. he offered him his podgy cheek, but bagration kissed him on the neck. christ be with you ! repeated kutuzov, and he went towards his carriage

    他用左手把巴格拉季翁拉己身邊,用那隻戴著戒指的右手做出顯是習慣做的手勢,給他畫十字,向他伸出肥胖的臉頰,巴格拉季翁沒有吻他的臉頰,而是吻了吻他的頸項。
  15. But i soon give up that notion for two things : she d be mad and disgusted at his rascality and ungratefulness for leaving her, and so she d sell him straight down the river again ; and if she didn t, everybody naturally despises an ungrateful nigger, and they d make jim feel it all the time, and so he d feel ornery and disgraced

    她準定會發火,又氣又恨,認為他不該如此忘恩負義,竟從她那兒逃跑。這樣,她會乾脆把他賣掉,再一次把他賣下游。如果她不是這么干,大夥兒會一個個都瞧不起忘恩負義的黑奴,他們勢必會叫傑姆時時刻刻意識這一點,搞得他狼狽不堪無地容。
  16. When formerly i was looking about to see what i could do for a living , some sad experience in conforming to the wishes of friends being fresh in my mind to tax my ingenuity , i thought often and seriously of picking huckleberries ; that surely i could do , and its small profits might suffice ? ? for my greatest skill has been to want but little ? ? so little capital it required , so little distraction from my wonted moods , i foolishly thought

    從前,我東找西找地找一個謀生之道的時候,由於曾經想符合幾個朋友的希望,而有過一些可悲的經驗,這些經驗在我腦中逼得我多想些辦法,所以我常常嚴肅地想還不如揀點漿果;這我能做,那蠅頭微利對我也夠了, ? ?因為我的最大本領是需要極少, ? ?我這樣愚蠢地想著,這只要極少資本,對我一貫的情緒又極少抵觸。
  17. For instance, when we climb high up into the mountains where it is colder or even snowing, we do not feel very tired because the air up there is natural. it might be very cold there, but after we inhale the oxygen in the air, heat will be generated and the body will make suitable adjustments

    比方說我們山上比較冷的地方,即使有下雪,不過我們己沒有感覺那麼疲倦,因為空氣很,即使很冷,不過我們吸收空氣裏面的氧氣,後我們就會發出來熱氣,身體會己調整得比較好。
  18. Here scenery has raised me, enable me to have the mountain to be attractive and the water gently beautifulness, i sincere am good, the makings are romantic, is very fond of music literary arts, excels at the vocal music dance, i deeply love the nature, likes feeling the life to the nature in to experience the life

    這里的山水養育了我,使我具有山的靈秀與水的柔美,我真誠善良,氣質浪漫,酷愛音樂文學藝術,擅長聲樂舞蹈,我熱愛大,喜歡感受生命體驗生命。
  19. It withdrew sharks ' fin soup from its restaurant menus after complaints from conservationists

    由於受資源保護主義者的抗議,樂園不得不把餐廳菜單里的鯊魚翅湯掉。
  20. It withdrew sharks " fin soup from its restaurant menus after complaints from conservationists

    由於受資源保護主義者的抗議,樂園不得不把餐廳菜單里的鯊魚翅湯掉。
分享友人