則村 的英文怎麼說

中文拼音 [cūn]
則村 英文
chey
  • : Ⅰ名詞1 (規范) standard; norm; criterion 2 (規則) regulation; rule; law 3 (姓氏) a surname Ⅱ...
  • : Ⅰ名詞(村莊) village; hamlet Ⅱ形容詞(粗俗) rustic; boorish
  1. Four aspects are summed up : construction of new plantation production system according to the market ' s demand ; formation of industrial advantage by developing region agriculture, scale management and specialized production level ; change from the direct trade to processing trade of agricultural products ; attaching great importance to barley production, thus promoting the development of feed processing and food industrial. in the fourth chapter, the dissertation poses some necessary measures of the adjustment and escalation of hubei rural industrial structure. it mainly includes : deepening the property right system reform of rural land ; blazing new trails in the system ; reforming the rural science and technology mamgement system ; enhancing macroscopic regulation ; carrying out the cities and towns strategy ; reconstructing the structure of the agricultural development according to the comparative advantage law

    第四章,提出了湖北農產業結構調整升級的配套措施,主要包括:深化農土地產權制度改革,促進農業生產要素合理流動與優化配置;實行制度創新,促進農資本市場發育,為農產業結構調整升級提供資金保證;改革企業科技管理體制,用高新科技改造和武裝農業,為農產業結構調整升級提供技術支撐;加強宏觀調控力度,為農產業結構調整升級提供正確導向和有力指導;實施城鎮化戰略,促進農產業結構整體優化;搞好農業市場定位,按比較優勢原,重構農業發展格局。
  2. Rolliver s inn, the single alehouse at this end of the long and broken village, could only boast of an off - license ; licence, as nobody could legally drink on the premises, the amount of overt accommodation for consumers was strictly limited to a little board about six inches wide and two yards long, fixed to the garden palings by pieces of wire, so as to form a ledge

    在疏落狹長的子的這一頭只有一家酒店,名叫羅利弗酒店,但它只有準許外賣酒類的執照因此,不能夠允許人在酒店裡喝酒,而可以公開招待顧客前來喝酒的地方,被嚴格限制在一小塊大約六英寸寬兩碼長的木板那兒,木板被鐵絲固定在花園的柵欄上,因此也就算是喝酒的臺面。
  3. The long lake is near weize village, 15 kilometres to the east of the county seat

    長湖位於縣城東15公里的維則村旁,系巖溶湖泊。
  4. But there are much incredulity and reprobation, whose focus is suspicious of villagers " ability to democratize. but douglas north ' s path dependence theory gives those thoughts an expositive pattern. based on that theory, as an original system choice, the villager autonomy determines

    對此,諾斯的制度變遷路徑依賴理論提供了一個解釋的框架:民自治這一初始制度形式的選擇決定了制度變遷以後可能選擇的路徑,而制度的報酬遞增機制是該制度進行自我強化的基礎。
  5. The dissertation analyses the economy function of local governments in improving the economy and society of the countryside theoretically, integrates with “ three improper function ” issues in the work of “ three agriculture ”, puts forward the value and principles that should be followed in the “ three - agriculture ” issues, and finally makes a definition of economy function of local government when solving “ three - agriculture ” issues

    本文首先從理論上分析了地方政府在促進農經濟社會發展的經濟職能,結合實際工作中地方政府在「三農」工作中存在的「三位」問題,提出了地方政府在解決「三農」問題中應當遵循的工作原,最終界定了現階段地方政府在解決「三農」問題中經濟職能。
  6. A variety of objective causes which include institutive, traditional cultural and historical influence lead to administrative ethic problems in countryside villages and towns. at the same time, subjective cause that administrators lose their moral autonomy is also responsible for them

    制度的、傳統文化與歷史的影響是導致農鄉鎮行政中倫理問題產生的客觀原因,而行政人員自身道德自主性的沉淪與萎縮構成了其產生的主觀原因。
  7. This paper, takes rli as an object of study, takes property rights relationship and management relationship of rural land as a main clue, takes raising the management benefit into full play of rural land and ensuring rural land sustainable utilization as objective, uses the theory of western institution economics and market economics for reference, adopts the method of study of combining macro analysis with microanalysis and combining quantitative analysis with qualitative analysis, reviews systematically the developing process of rli in china since the founding of our country and the developing tendency of rli in the world, summarizes the influence law of rli to rural land management benefit, analyses the innovative mechanis m. institutive achievement and being faced with difficult position and gauntlet of the present rli in china, and defines the objective and following principles of rli innovation proceeding from the actual conditions of our country. on the basis of these, constructs the innovative models by stages of rural land property rights institution and management institution, which accords with the market economic law and the law by stages of rural economic developing levels and gives consideration to efficiency and fair

    本文以農土地制度為研究對象,以農土地的產權關系和經營關系為主線,以農經濟發展水平(包括農生產力發展水平和農工業化、城鎮化水平)和農民的承受能力為依據,以最大限度地提高農地經營效益、確保農地資源的可持續利用為目的,借鑒西方新制度經濟學理論和市場經濟理論,採用宏觀分析與微觀分析、定量分析與定性分析、規范研究與實證研究相結合的研究方法,系統地回顧了建國后我國農地制度的演變過程及世界農地制度的演變趨勢,總結了農地制度對農地經營效益的影響規律,分析了我國現行的家庭承包經營責任制的創新機理、制度績效及其面臨的困境與挑戰,並從我國的實際出發,確定了農地制度創新的目標及應遵循的原,在此基礎上構建符了符合市場經濟規律和農經濟發展水平的階段性規律、兼顧效率和社會公平的階段性農地產權制度創新模式及其對應的經營制度創新模式。
  8. These two fishing villages are similar enough to be appealing and in this issue, tai o s characteristic wooden stilt - houses, a fishing boat and the local specialty of dried salted fish are depicted in the $ 1. 40 and $ 3 stamps. portrayed in the $ 2. 40 and $ 5 stamps is the palafitte landing stage of aldeia da carrasqueira

    今次發行的一元四角和三元的郵票展現傳統棚屋、捕魚小艇和風味咸魚等充滿大澳特色的景物,而二元四角和五元的郵票描繪葡萄牙carrasqueira漁的渡頭風光、色彩奪目的漁船和漁民捕魚作業的情況。
  9. The $ 1. 40 and $ 3 stamps depict tai o s characteristic wooden stilt - houses, a fishing boat and the local specialty of dried salted fish. the $ 2. 40 and $ 5 stamps feature the palafitte landing stage of aldeia da carrasqueira in portugal. it is flanked by colourful fishing boats and in the foreground is a fisherman at work

    今次發行的一元四角和三元的郵票展現傳統棚屋、捕魚小艇及風味咸魚等充滿大澳特色的景物;而二元四角和五元的郵票描繪葡萄牙carrasqueira漁的渡頭風光、色彩奪目的漁船和漁民捕魚作業的情況。
  10. Part iiilegal issues upon the reform of toll and tax in countryside this part is concentrated to show six problems that the reform of toll and tax in countryside is to be up against and is to be peremptorily settled as following : the first one, in the confirming of agricultural tax, it is very difficult to protect the farmer ' s rights fairly because of unscientific of the evidence at assessment, highly of tax rate, and the absence of law and statute correlatively ; the second one, on the tax levying, there lack of legal systems that is to supervise and run, especially lack of law and statute which lead to collect agricultural special tax canonically ; the third one, the reform of toll and tax in countryside extrudes unbalance burden among farmers and countries, and lead to unevenly between subject of tax payment, which breaches the legal rule of balanceable tax ; the fourth one, the reform of toll and tax in countryside faces the danger that farmers " burden tends to rebound because of weakly carry through legal rule on tax statutory and absent of law and statute correlatively ; the fifth one, the reform of toll and tax in countryside affects the finance and revenue - expenditure auditing of the grass roots and father affects the grass roots to raise fee upon public construction and education, as a result, there ' s more charge that is out of law, the monocracy of grass roots " finance ought to be carry out ; the sixth one, legal measures connect with the reform of toll and tax in countryside in dire need of to be built, which mainly conclude legal system that adjust country social security, country compulsory education and country debt

    第三部分? ?農稅費改革的法律課題集中展示了農稅費改革所面臨且亟待解決的六大法律問題。即:其一,在確定農業稅上,計稅依據不科學、稅率偏高、相關法律規范缺失,無法平等保護農民的合法權益;其二,在農稅收的徵收上,缺乏行之有效的法律監督和運行機制,尤其是農業特產稅的徵收缺乏保障據實徵收的法律規范;其三,稅費改革凸顯農民之間、農之間的負擔不均,使納稅主體的權利義務失衡,有悖稅負均衡的法律原;其四,由於稅收法定主義沒有得到有效貫徹,規制農民負擔反彈方面的法律法規缺位,致使農稅費改革潛伏著農民負擔反彈的風險;其五,稅費改革影響基層組織的財政收支,進而影響鄉公益事業建設及教育經費的籌措,引發稅外亂收費沉渣泛起,基層財政體製法治化勢在必行;其六,與稅費改革相關的配套法律措施巫待構建,主要是農社會保障法律體系、鄉義務教育和鄉債務疏導的法律支撐魚待構建與完善。第四部分一一農稅費改革與相關法律制度的構建基於上一部分提出的法律問題,力圖構築農稅費改革的法律框架並提出相應對策。
  11. The high quality porcelain clay had to be dug out from the hillside. its large output of household ceramics made wun yiu village famous throughout hong kong and the guangdong province. however, the operation of the pottery kilns was stopped in 1918 because of fierce competition with imports

    曾以製造陶瓷聞名,該處的泥土呈白色,而製造陶瓷的優良黏土藏於泥土底下,所築灰窯製造大量日常應用的陶瓷器皿,馳譽香港及廣東省。
  12. The immediate cause of its establishment was that tianjin had been taken over from the foreign intruders i he police system of the zhili province in the late qmg dynasty was firstly set up in the two big cities of baoding and tianjin, and then spread to all the counties in the zhili province, and further into the vast countryside and the police system was gradually improved in the meanwhile

    其創行的直接原因是從外國占領者手中接收天津。清末直隸警政最先在保定、天津兩大城市創興,隨后推廣到各州縣的縣城,再後排廣到廣大鄉。在這個過程中,警制逐漸完善。
  13. The six part puts forward the design principles and studies the design methods that adapt to the settlement pattern of the floating population. the thesis also takes the chongqing rentable housing and the rebuilding of shenzhen fisherman ' s village as the research cases

    第六部分:提出流動人口住居設計的原,探討適合流動人口生活模式的住宅設計手法,並以重慶可出租住宅和深圳漁民改造為實例。
  14. Regarded as rather hard for foreigners to master, polish is an indo - european language belonging to the west slavonic group

    2的波蘭人居住在鄉,這就相當于鄉居民和城市居民的比例為100 : 162 。
  15. As a result of that the middle peasant " s productive enthusiasm was discouraged, which led to the stagnancy of production and the shrink of middle peasant group

    因而導致他們的生產積極性受挫,農生產力的發展也停滯不前。中農階級陣營相對縮小。為什麼湖南農業合作化運動在後期中農政策會產生失誤呢
  16. Unmarried couples gravitated toward big cities such as new york, chicago, los angeles and san francisco, while the farm states in the great plains and rural communities of the midwest and west remained bastions of traditionalism, according to the survey

    調查顯示,不婚夫婦多居住在紐約芝加哥洛杉磯和舊金山這樣的大城市,大平原農業州和中西部西部農的人們傾向于保持傳統婚姻。
  17. Unmarried couples gravitated ( 3 ) toward big cities such as new york, chicago, los angeles and san francisco, while the farm states in the great plains and rural communities of the midwest and west remained bastions ( 4 ) of traditionalism, according to the survey

    調查顯示,不婚夫婦多居住在紐約、芝加哥、洛杉磯和舊金山這樣的大城市,大平原農業州和中西部、西部農的人們傾向于保持傳統婚姻。
  18. In chapters 4 to 8, the author exposes the intrinsic logic of urban village communities from various aspects

    第四章到第八章分別從不同側面論述與說明了都市社共同體的固有邏輯。
  19. Soon the equipage began to ascend to higher ground, and the wind grew keener with the change of level and soil. the day being the sixth of april, the durbeyfield waggon met many other waggons with families on the summit of the load, which was built on a wellnigh unvarying principle, as peculiar, probably, to the rural labourer as the hexagon to the bee

    那天是四月六日,德北菲爾德家的馬車在路上遇見了許多其它的馬車,都是馬車上裝著傢具,傢具上坐著全家人這種裝載的方法近來似乎成了不變的原,大概它的獨特性對于農種莊稼的人就像蜂窠對于蜜蜂一樣。
  20. The analyzing results show that, in four types of household activities in the scope of village, the disorder effect generated by the secondary industry is strongest, which by commerce and service activities is stronger, and which by agricultural activity is strong, and which generated by household reproduction and live activ ity is relatively weak. from 1990 to 2002, the disorder extent of household activities in three villages becomes increasing in turn. in terms of their seasonal change, the household activities of wugou and hutuo village mostly fasten on two traditional busy seasons in agriculture, however xiaonan village is in the other way, that is to say, the intensity of household activities is weak in the traditional busy seasons, which is strong around chinese new year

    分析結果顯示,在域農戶活動類型中,以工業生產活動對環境所產生的無序影響最大,其次為農戶商業等活動、農業生產活動、農戶自生產與生活活動;吳溝、滹沱、孝南1990年、 2002年農戶活動無序度均表現出依次增大的特點;在農戶季節活動變化中,吳溝、滹沱農戶活動主要集中於兩個傳統的農忙季節,而孝南相反,在傳統的農忙季節里,農戶活動強度反而較小,而在春節前後,農戶活動較為頻繁;在農戶活動月份差異中,滹沱最大,吳溝其次,孝南最小;在農戶活動年際變化中,孝南變化最大,其次為吳溝,滹沱最小。
分享友人