勇刀 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒngdāo]
勇刀 英文
kazama yuto
  • : Ⅰ形容詞(勇敢) brave; valiant; courageous Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (切、割、削、砍、鍘的工具) knife; sword 2 (形狀像刀的東西) sth shaped like a knife 3 ...
  1. Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons - - balancing them badly

    敏捷而敢的陸軍軍長們揮舞著鋒利的劍,大口徑短槍和大頭棒身體差點失去平衡。
  2. " nobly done, friend, " said the sharp - faced man

    「幹得真敢,朋友。 」條臉男人說。
  3. Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears : let the weak say, i am strong

    10要將犁頭打成劍,將鐮打成戈矛。軟弱的要說,我有力。
  4. Beat your plowshares into swords, and your pruning knives into spears ; let the weak say, i am mighty

    10要將犁頭打成劍,將鐮打成戈矛;軟弱的要說,我有力。
  5. Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears ; let the weak say, " i am a mighty man.

    珥3 : 10要將犁頭打成劍、將鐮打成戈矛軟弱的要說、我有力。
  6. The villager who can move this great simitar is not a common people

    使得動這種步戰大彎的村夫也不是一般的民團鄉了!
  7. Oh, how noble did the grand vizier my father look at that moment, in the midst of the flying bullets, his scimitar in his hand, and his face blackened with the powder of his enemies

    噢,總督,我的父親,在那個時刻看上去是多麼高貴呀,他手握彎,在彈雨中英砍殺,面孔讓他敵人的火藥熏得烏黑!
  8. Get your plough - blades hammered into swords, and your vine - knives into spears : let the feeble say, i am strong

    要將犁頭打成劍,將鐮打成戈矛。軟弱的要說,我有力。
  9. A sword is upon the liars ; and they shall dote : a sword is upon her mighty men ; and they shall be dismayed

    36有劍臨到矜誇的人,他們就成為愚昧。有劍臨到她的士,他們就驚惶。
  10. The fame of their brave act soon spreads. they join another triad society and become the famous " knife snipers "

    東保和螳螂一戰功成,名震江湖,成為大佬公子旗下手。
  11. Timohin had rushed with such a desperate yell upon the french, and with such desperate and drunken energy had he dashed at the enemy with only a sword in his hand, that the french flung down their weapons and fled without pausing to recover themselves

    季莫欣大喝一聲,沖向法國官兵,他懷有醉翁般的奮不顧身的敢精神,手持一柄軍,向敵軍橫沖直撞,法國官兵還沒有醒悟過來,就扔下武器,逃走了。
  12. " puberty was very vague. i literally locked myself in a room and played guitar, " he related to cosmopolitan. he fell so much under the spell of edward scissorhands 1990 co - star winona ryder that they were engaged from 1990 to 1993

    不過強尼戴普的才華不限於演戲,他於1997年自編自導自演了氣一片,不但請來馬白蘭度跨演出,影片還入圍坎城影展競賽,並風光地在影展中舉行首映。
  13. From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of jonathan has not turned back, and the sword of saul has not returned empty

    22未見被殺者的血,未見士的脂油,約拿單的弓箭絕不退縮,掃羅的劍絕不空回。
  14. Yet, though such criminal propensities had never been an inmate of his bosom in any shape or form, he certainly did feel, and no denying it while inwardly remaining what he was, a certain kind of admiration for a man who had actually brandished a knife, cold steel, with the courage of his political convictions though, personally, he would never be a party to any such thing, off the same bat as those love vendettas of the south - have her or swing for her - when the husband frequently, after some words passed between the two concerning her relations with the other lucky mortal the man having had the pair watched, inflicted fatal injuries on

    犯罪傾向從來不曾以任何形狀或形式在他內心裏萌生過盡管仍不改初衷,然而對這個基於政治信念,真正拿出氣舉白晃晃的的人,他的確還是懷著一腔敬慕之情,但是就他個人而言,他是決不願意參與進去的,這跟他不願意被卷進南國那種由於情愛而引起的族間仇殺案中去是一樣的。要麼擁有她,要麼就為她而上絞架這種時候,通常都是丈夫為了妻子跟那個幸運男子之間的關系丈夫曾派人監視那兩個人的行動,跟她爭吵了幾句。
  15. I have heard him prove that diligence made more lasting acquisitions than valero, and that sloth has ruined more nations than the sowed

    他親口對我說:作戰敢,不如勤奮獲利長遠;又說:懶惰足以亡國,其害甚於劍。
  16. The brave nurse wrested the knife from the insane man

    敢的護士從瘋人手中奪走
  17. The sons of reuben and the gadites and the half - tribe of manasseh, consisting of valiant men, men who bore shield and sword and shot with bow and were skillful in battle, were 44, 760, who went to war

    代上5 : 18流便人、迦得人、和瑪拿西半支派的人、能拿盾牌和劍、拉弓射箭、出征善戰的士、共有四萬四千七百六十名。
  18. The children of reuben and the gadites and half the tribe of manasseh were among the valiant men, men who carried shield and sword, and drew the bow and were skillful in war - forty - four thousand seven hundred sixty ready for war

    18流便人、迦得人、和瑪拿西半支派的人,能拿盾牌和劍,能拉弓射箭,善於爭戰,能出征的士,共有四萬四千七百六十人。
  19. So all of benjamin who fell that day were 25, 000 men who draw the sword ; all these were valiant warriors

    士20 : 46那日便雅憫死了的、共有二萬五千人都是拿士。
  20. Your men will fall by the sword, your warriors in battle

    25你的男丁、必倒在下、你的士、必死在陣上。
分享友人