務須 的英文怎麼說

中文拼音 []
務須 英文
take care make sure
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : Ⅰ動詞1 (須要; 應當) must; have to 2 [書面語](等待; 等到) await Ⅱ名詞1 (胡須) beard; mustach...
  1. Clearing facilities in other currencies may be available subject to the banks acceptance

    惟其他貨幣的結算服務須視乎本行決定是否接納。
  2. If something happens and the asa troops have to pass through the territory ( including territory airs and waters ) of an asco member country to fulfill their tasks in accordance with this treaty, the latter must provide them with a right of urgent passage, not bound by the stipulation in above section

    如遇亞安軍為執行本條約規定任務須通過成員國領土(包括領海和領空)之特殊情況時,各成員國應為其提供緊急過境權,不受上款規定之限制。
  3. Passengers are required to bring their booking confirmation slips together with the passports of all persons checking in

    乘客辦理城市預先登記服出示訂房確認單及核對所需旅遊證件。
  4. Cardholders who wish to utilise the stored - value and atm functions will need to open a bank account with hang seng bank and link the account to the card. up to three hong kong dollar accounts can be linked to the card

    持咭人慾使用儲值及自動櫃員機服在恆生銀行開立戶口,並將戶口與中大通聯系;聯系戶口最多可達三個。
  5. Application procedures for burial and exhumation services by the fehd

    土葬及撿拾骨殖服務須
  6. The code sets out general principles covering, among others, operational reliability, data and network security, and the efficiency and transparency of payment card operations in hong kong

    守則列明在香港經營支付業務須遵守的一般原則,其中包括運作可靠性數據及網路保安效率與透明度。
  7. Article 27 financial institutions shall have the approval by the exchange administration agencies for conducting foreign exchange transactions, and a license for such operations is also required

    第二十七條金融機構經營外匯業務須經外匯管理機關批準,領取經營外匯業許可證。
  8. Article 26 financial institutions can handle foreign exchange businesses only with approval from the foreign exchange management administration, and obtain licenses for handling foreign exchange businesses

    第二十六條金融機構經營外匯業務須經外匯管理機關批準,領取經營外匯業許可證。
  9. Persons who are requested to attend interviews at a given time are advised to be punctual

    接獲通知在指定時間前來面晤的人士,務須準時出席。
  10. Persons who are requested to attend interviews at a given time are advised to be punctual. latecomers will only be dealt with when other punctual applicants have been attended to

    接獲通知在指定時間前來面晤的人士,務須準時出席。未能依時前來者等候所有準時到達的申請人會晤完畢后始獲接見。
  11. Report the irregularities to the travel industry council of hong kong if the travel agent fails to rectify them ( make sure you keep the original receipt )

    當旅行代理商未能糾正不符合規定之處,將不符合規定之處報知香港旅遊業議會(請注意務須保留收據正本) ;
  12. Instead, any business transacted under these two classes is assessable under section 14 of the iro

    換言之,該兩類別的業務須根據稅條例第14條作出評稅。
  13. The public should patronize licensed and reputable meat shops for purchasing of pork or pig offal

    市民如欲購買豬肉或豬內臟,務須光顧持牌及信譽良好的新鮮糧食店及街市鮮肉檔。
  14. Other than using the direct printing authority, departments with a need to use outside contractors must follow general regulations 600 and 601 and channel the work through gld

    除了利用直接印刷權,部門如需要聘用外間承辦商提供服依循總規例第600及601條規定,經由本署統籌辦理。
  15. The types of tax returns covered by the esd scheme include the tax returns for individuals, ie, the individual s composite tax returns for salaries income, rental income from wholly owned properties and profits from sole proprietorship business, as well as the property tax returns for co - owned properties

    這些類別包括個別人士報稅表,即個別人士的薪俸稅為全權擁有物業所收租金付的物業稅及為獨資經營業務須付的利得稅的綜合報稅表以及為申報共同擁有物業所收租金的物業稅報稅表。
  16. Separately for newly added translation services

    加的翻譯服另行收費。
  17. Carrier shall bear the burden of proof if he assists that he has implemented the seaworthy obligations

    承運人慾主張其履行了適航義承擔適航的舉證責任。
  18. The subject controller has been suspended from duty and reminders have been issued to all controllers to ensure correct callsigns are used at all times in radio instructions to aircraft

    民航處已即時採取補救行動,暫停有關控制員的職,以及向所有控制員發出通告,提醒他們無論何時向航機發出指令時,務須使用正確的呼號。
  19. To ensure that the above rite is celebrated lawfully and validly for the spiritual benefit of the faithful, priests are to follow strictly the procedures and the prayers indicated by the diocesan liturgy commission, the english texts of which will be promptly provided

    為確保上述儀式能符合教律,有效地舉行,使教友真正獲得神益,司鐸務須嚴格依循教區禮儀委員會所指示的程序和經文。
  20. Potential financial - stability issues associated with changes to the renminbi exchange rate must be considered with great care

    人民幣匯率變化會為金融穩定帶來潛在問題,大家務須謹慎考慮。
分享友人