匆匆進入 的英文怎麼說

中文拼音 [cōngcōngjìn]
匆匆進入 英文
enter hurriedly often with force
  • : 副詞(急; 忙) hastily; hurriedly
  • : 進構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (進來或進去) enter 2 (參加) join; be admitted into; become a member of 3 (合乎) conf...
  • 匆匆 : hurriedly; in a rush; in haste
  • 進入 : get into; enter; entry; entering; entrance; incoming; dipping; ingress; intro-
  1. We hurried down to the platform and into the refreshment room. steve was nowhere to be seen

    我們忙忙趕以月臺,又茶點室。史蒂夫的影子都不見。
  2. Without forearmed, flurried architects and planners work out many kinds of urban design " productions " which have different depth, degrees of statutes, tangly functions and unable to put into application. - what ' s wrong with them ? according to the experience about the theoretics of urban design, we then get some standpoints of our own. the most important thing we need is to develop a rational and canonical procedure for urban design operations

    不久之後,伴隨著城市化程逐漸高速增長的中期階段,則更是為尚在思索的規劃與建築專業帶來了大量的「城市設計」項目? ?忙上陣的建築師與規劃師帶著困惑與思索,提供出許多層級多樣、深度不一、法律法規地位未定、角色定位含混、實施可能渺茫的各類「城市設計」成果。
  3. Although the local people are simple and warm by nature and a lecture in the area normally drew three to four thousand attendees, the traumatic outbreak of civil war saw people rushing home and avoiding public places as soon as night fell

    八百人這個數目是難以想像的,因為此地民風淳樸熱情,三四千人前來聆聽講經,絕非問題。但是在內戰爆發之後,各類事件令人驚慌失措,天色一晚,人們便忙趕回家裡,大家避免公共場所。
  4. No sooner had the japanese fliers dropped their deadly loads than they turned and came back to strafe the battleship ' s decks, killing our sailors as they scrambled to man anti - aircraft posts and to fight the fires which were breaking out almost everywhere

    譯文:日機一扔下致命的炸彈,就掉過頭來掃射戰艦的甲板,殺害高射炮陣地和正在同到處蔓延的大火搏鬥的水兵們。
  5. At this period of my life, my heart far oftener swelled with thankfulness than sank with dejection : and yet, reader, to tell you all, in the midst of this calm, this useful existence - after a day passed in honourable exertion amongst my scholars, an evening spent in drawing or reading contentedly alone - i used to rush into strange dreams at night : dreams many - coloured, agitated, full of the ideal, the stirring, the stormy - dreams where, amidst unusual scenes, charged with adventure, with agitating risk and romantic chance, i still again and again met mr. rochester, always at some exciting crisis ; and then the sense of being in his arms, hearing his voice, meeting his eye, touching his hand and cheek, loving him, being loved by him - the hope of passing a lifetime at his side, would be renewed, with all its first force and fire

    可是,讀者呀,讓我全都告訴你吧,在平靜而充實的生活中白天為學生作出了高尚的努力,晚上心滿意足地獨自作畫和讀書之後我常常忙忙地了夜間奇異的夢境,多姿多彩的夢,有騷動不安的充滿理想的激動人心的,也有急風驟雨式的這些夢有著千奇百怪的場景,充滿冒險的經歷,揪心的險情和浪漫的機遇。夢中我依舊一次次遇見羅切斯特先生,往往是在激動人心的關鍵時刻。隨后我感到投了他的懷抱,聽見了他的聲音,遇見了他的目光,碰到了他的手和臉頰,愛他而又被他所愛。
  6. But maybe sometimes we can try, just for a change, just to be away from it all, to be away from the hassle feeling every day, to be away from the rough atmosphere of the world. and feel ourselves again

    在現代是很難過去那種詩意的氣氛,不過有時我們還可以嘗試一下遠離每天的喧囂忙,遠離周遭的粗糙的氣氛,重新感受自我,那樣不錯,是嗎?
分享友人