匯交力 的英文怎麼說

中文拼音 [huìjiāo]
匯交力 英文
concurrent forces
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  1. Mr. deng handed over the bill of exchange for initial beneficence of 3 million rmb to mr. fan, mutually, mr. fan presented mr. deng with a crystal dado charity on which theres two strong chinese characters of charity which was the copy of the handwriting of mr. zhaopuchu, the former president of buddhism association. at last, mr. zhangmeizhong presented mr. fan and mr. su with the handwriting and painting works of his own and mr. yangtaiyang, a man over 100 years old

    董事長向范會長遞了「陽光專項資金」首期投入人民幣300萬元的票范會長向董事長回贈了一尊水晶臺座,水晶臺座上「慈善」兩個大字遒勁有,出自佛學大家趙樸初先生的手筆最後,張美中先生向范蘇兩位會長贈送了百歲老人陽太陽和他自己的書畫作品。
  2. Based on discussing the influencial elements to capacity and delays of the controlled intersection junction, this paper analyzes how the flow of traffic to run at the controlled intersection junction, especially at stop line, at the point of conflict, and at the point of merging intersection. then using the way of l. c. edie, the stimulated model of the flow of traffic running is built up, and stimulated program is developed

    本文在討論影響信號叉口通行能和行車延誤的因素的基礎上,分析了車流在信號叉口特別是停車線處、叉沖突場、織場的運行情況,運用了伊迪理論建立了車流運行模擬模型,開發了模擬軟體,在實際數據標定模型的基礎上,並用該軟體進行模擬試驗。
  3. Leadership clearly incapable of grasping the complexity of the office or in constant need of briefing on the most elementary issues elicits the most self-willed assertions of foreign service parochialism.

    如果領導顯然無應付復雜的工作,或是連最基本的問題也需要經常聽取報,那就會引起外人員自作主張,大搞本位主義。
  4. The recent history of korean peninsula is a history of convergence of sea power and land power, which is an inevitable result caused by its geographical politics. during the recent history, great powers around once attempted to divide the buffer region - - korean peninsula time and again. during the cold war, the political division of korean peninsula is actually a reality of aspirations

    韓半島的近代史是一部成為海洋勢與大陸勢處的歷史,這是其地緣政治意義所導致的必然的結果。在近代的歷史上,周邊列強曾多次試圖分割東亞的緩沖地帶- -韓半島。冷戰時期,韓半島政治上的分裂實際上就是這種慾望的實現。
  5. My principal guide, and privy councellor, was my good antient widow, who in gratitude for the money i had sent her, thought no pains too much, or care too great, to employ for me ; and i trusted her so entirely with every thing, that i was perfectly easy as to the security of my effects ; and indeed, i was very happy from my beginning, and now to the end, in the unspotted integrity of this good gentle - woman

    她衷心感激我給她的錢因此,她不辭勞苦,對我關懷備至,盡心盡為我服務。我對她也是一百個放心,把所有的財產都託給她保管。這位善良的有教養的女人,確實品德高尚,廉潔無瑕,我對她自始至終都非常滿意。
  6. This was done not only in words, but also in action. the past year witnessed the evolution from three - party talks to two rounds of six - party talks in beijing, and the working group meeting as well, in which china ' s shuttle diplomacy and painstaking efforts were the driving force behind the process towards a final solution of the korean nuclear issue

    從中朝美三方會談到兩輪北京六方會談,再到工作組會議,短短的一年多時間,中國外官幾十次的穿梭斡旋及其所付出的心血智慧,成了一股強大的推動,有地推動了朝核問題的解決進程。
  7. The 1988 omnibus trade and competitiveness act calls for reporting on " whether countries manipulate the rate of exchange between their currency and the united states dollar for purposes of preventing effective balance of payments adjustment or gaining unfair competitive advantage in international trade. " in submitting today s report, i would like to draw your attention to a special annex in today s report that highlights the complexity of reaching judgments on this issue

    1988年通過的《貿易和競爭綜合法案》要求就"國家是否為了阻止有效調整國際收支平衡或在國際貿易中謀取不公平的競爭優勢而操縱其貨幣兌美元的率"這一問題提出報告。在呈今日報告之際,我希望提請各位注意今日報告中用於闡釋目的的一份特別附件,該附件強調了就這一問題做出評判的復雜性,表明沒有任何一項或一組指標能夠提供決定性的證據。
  8. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之票,但本行將立即透過正常渠道將該票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  9. Continue along lugard road until you reach the junction of hatton road and harlech road where you can rest at a pleasant picnic area

    沿盧吉道繼續走,不久便到達克頓道及夏處,不妨在此歇一歇,稍作休息。
  10. On the other hand, by the statistical analysis of historical flow data, the system can model the network traffic flows, and forecast short - term network flows. after that the system can analyse the network traffic abnormity. by use of the netwok management system and network security facility, we can setup a security infrastructure to monitor flows in real time, predicts the future flows, alarm some abnormal flows, respond to the abnormity automatically and immediately

    論文通過定期採集網路關鍵設備,包括聚層和核心換層的流量情況,處理后以結構化、層次型的方式保存起來,一方面提供了圖形化的用戶介面,將收集的各種歷史數據和實時數據在其中以圖形的方式直觀地顯示出來,另一方面通過對歷史流量數據的統計分析,從而對網路流量進行建模,短時間預測網路流量情況,實現對網路流量異常情況的觀察分析,利用有充分響應能的網路管理系統和網路安全設備,構成響應和預警的綜合安全系統。
  11. ( 2 ) the structure condition of the earthquake happened : ms 6. 0 earthquake frequently happened several special structure place as follows : the intervein or the intersect of two deep and large rupture that their activity were very strong, the east of yulong - jiuzihai rupture and yulong snow mountain rupture

    ( 2 )區域強震發生的構造條件:區域ms 6 . 0級強震活動主要發生在如下幾類特殊的構造部位:兩組現今活動較強深大斷裂相互錯或部位;玉龍?九子海三角形斷塊東部尖端附近局部張應異常區內的近sn向玉龍雪山東緣斷裂。
  12. National standards of english course ( experimental edition ) explicitly indicates : the focus of reform of english course is to change the situation of putting more emphasis on grammar and lexical explanations, and of the tendency of overlooking learners " language performance on actual occasions. the reform advocates experience, practice, participation, collaborative and communicative learning style and task - oriented approach based on learners " interests, life experience and cognitive level, aiming at developing learners " comprehensive abilities

    國家《英語課程標準(實驗稿) 》明確指出: 「此次英語課程改革的重點就是要改變英語課程過分重視語法和詞知識的講解與傳授、忽視對學生實際語言運用能的培養的傾向,強調課程從學生的學習興趣、生活經驗和認知水平出發,倡導體驗、實踐、參與、合作與流的學習方式和任務型的教學途徑,發展學生的綜合語言運用能。 」
  13. To add " although " after " that, " ; to delete " and " after " all over the world, " ; to delete " has all along supported " after " the sar government " and substitute with " still needs to strengthen its support for " ; to add " in view of the difficult business situation of the industry, allocating more resources to promote monument sponsorship, green ecology and local customs, and setting a timetable for developing hong kong s cultural characteristics of the east meeting the west under one country, two systems, thereby improving the hardware and software of the industry s business environment on a broader level ; restructuring the hong kong tourism board and travel industry council of hong kong to enhance their representation and further include the participation of trade union representatives ; further promoting good labour relations in the industry, comprehensively perfecting the employment system and formulating reasonable employment conditions including basic salaries, employees compensation insurance, mandatory provident fund, medical benefits and holidays, etc, improving the employee - employer and staff - management communication mechanisms and promoting cooperation between the employees and employers in order to create a win - win situation for both sides, so that both sides can join hands in promoting the development of the industry ; through commending trustworthy shops and tourist guides and employees in the industry who are professional, sincere, friendly, hospitable and make tourists feel welcomed, establishing quality brand names and goodwill of local tour reception agencies to improve the image of the local tourism industry ; " after " which include : " ; to delete the original " and substitute with " ; to delete the original " and substitute with " ; to delete ", eliminating uneven distribution of interests " after " internal conflicts in the industry " ; and to add ", so as to foster a sustainable and healthy development in the local tourism industry " immediately before the full stop

    王國興議員動議下列修正案:在"香港"之前加上"雖然"在"國際城? , "之後加上"但"在"特區政府"之後刪除"一向亦" ,並以"仍必須加"代替在"大"之後加上"度"在"包括"之後加上"一鑒于業界經營困難,增撥資源推動認養古跡綠色生態及人文風俗,並訂定時間表,以發展香港在一國兩制下中西的文化特色,從而在更廣的層面改善業界經營環境的軟體和硬體二重組香港旅遊發展局和香港旅遊業議會,以增加其代表性,並進一步吸納工會代表的參與三進一步推動業界建立良好的勞資關系,全面完善聘用制度和制訂合理聘用條件包括底薪勞保強積金醫療及假期等,改善勞資及管職的溝通機制,促進勞資合作,達致勞資兩利,使雙方能共同手促進業界發展四透過表彰誠信經營的商號,以及專業誠信親善好客及使旅客賓至如歸的導游和從業員,樹立本地旅遊接待單位的優質品牌和信譽,以改善本地旅遊業界的形象"刪除原有的"一" ,並以"五"代替刪除原有的"二" ,並以"六"代替在"業內矛盾, "之後刪除"消除不平衡的利益分配, "及在緊接句號之前加上" ,促進本地旅遊業界持續及健康發展" 。
  14. In the total retail sales of the country, private economy has got over 60 % instead of less than 4 % before and private economy is already becomes one of the important tax sources in the country. at the meantime, private economy plays the effective role for china ' s export. for the recently 20 years, the total nearly 50 % export sources for export is created by private enterprises

    在全國工業總產值中,民營經濟所佔比重由不足百分之一上升到四成以上;在社會消費零售總額方面,民營經濟所佔比重從不足百分之四上升到六成多,並成為國家稅收的重要來源之一;另外,民營經濟還是出口創的有生量,近20年來,我國約50以上的出口貨值是由民營企業創造的。
  15. Aim to achieve at around 1st level of japanese proficiency test, and to learn how to discuss and read newspaper. this course is suitable for students who would like to make progress on fluency of communication ability after studying synthetic japanese

    該班是為綜合中級班之前所學日語知識,同時培養學生日語流能而開設的,可使學生掌握2000個左右的漢字10000個左右的詞以及閱讀理解報刊雜志小說等未經加工的活教材。
  16. Solving the problem of spatial concurrent force system by the use of 3d cad

    繪圖技術求空間匯交力
  17. Besides the reduction of the settlement risk, banks in malaysia are expected to gain operational efficiency in executing the settlement of the fx transactions and the ability to provide an assurance to their counterparties of their ability to settle fx transactions

    除減低結算風險外,預期馬來西亞的銀行會因此而得以提高在結算外易方面的營運效率,以及能夠向其易對手就它們有能結算外易提供保證。
  18. " the advance in hong kong s global ranking in terms of foreign exchange trading is encouraging as it reinforces hong kong s position as a competitive and active centre for foreign exchange and derivatives activities, " said mr william ryback, hkma deputy chief executive

    金管局副總裁韋柏康表示:香港在外易方面的全球排名晉級,實在令人鼓舞,並進一步鞏固香港作為具競爭及活躍的外及衍生工具易中心的地位。
  19. The participation of the hong kong dollar in the cls system is a further endeavour by the hkma to eliminate the risk arising from settlement of the two legs of a foreign transaction in different time zones. it provides banks in hong kong with an additional channel to settle foreign exchange transactions in a safe and efficient manner

    港元參與cls系統,是金管局致消除外易中的兩部分在不同時區收而引起的風險的進一步舉措,同時亦讓銀行可以透過這新增的渠道,以安全及有效率的方法進行外易結算及收。
  20. " in short, refcofx means industry leadership at fingertips of individual investors in asia : world - class technology, premiere products and services, and total access to the world s financial markets, " concluded mr say

    徐氏總結:總括而言, refcofx堪稱全球最優秀外易平臺之一,標志著世界級技術創新的產品與服務,致增強投資者全面參與全球金融市場的能
分享友人