匯保集團 的英文怎麼說

中文拼音 [huìbǎotuán]
匯保集團 英文
nubrands group
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : gatherassemblecollect
  • : Ⅰ名詞1 (團子) dumpling 2 (成球形的東西) sth shaped like a ball 3 (工作或活動的集體) group; ...
  • 集團 : group; clique; circle; ring; bloc
  1. Chief actuary of hsbc insurance asia pacific holdings limited

    (亞太)有限公司
  2. Afsc operations limited, altruist financial group limited, freescale semiconductor hong kong limited, the hong kong china gas co. limited, hsin chong construction group, ibm china hong kong limited, jebsen co limited, paul y. engineering group limited, pccw ltd., s. c. johnson ltd, search investment group limited, shaw and sons limited, sir kenneth fung ping fan foundation trust i and tonic industries holding limited

    香港航煤供應營運有限公司進邦理有限公司飛思卡爾半導體香港有限公司香港中華煤氣有限公司新昌營造國際商業機器中國香港有限公司捷成洋行華建業有限公司電訊盈科有限公司美國莊臣有限公司兆亞投資有限公司邵氏父子有限公司sir kenneth fung ping fan foundation trust i ,以及東力實業控股有限公司。
  3. Aigle, altruist financial group limited, city telecom limited, deloitte touche tohmatsu, hong kong disneyland, exxonmobil hong kong ltd., falcon insurance company hong kong limited, hitachi elevator engineering company hong kong limited, hong kong amateur radio transmitting society, hysan development company limited, ing life insurance co. bermuda ltd., jebsen co. ltd., johnson matthey hk ltd., kerry properties limited, leo paper group, freescale semiconductor hong kong ltd., ove arup partners hk ltd., pccw, saint alp teahouse, shun hing group, st. john ambulance, telford international company limited, the hong kong electric co., ltd, the hong kong china gas company limited, the kowloon motor bus co., 1933 ltd., shaw and sons limited

    Aigle ,進邦理有限公司,城市電訊香港有限公司德勤關黃陳方會計師行香港迪士尼樂園埃克森美孚香港有限公司富勤險香港有限公司日立電梯工程香港有限公司香港業餘電臺聯會希慎興業有限公司安泰人壽險百慕達有限公司捷成洋行莊信萬豐貴金屬香港有限公司嘉里建設有限公司利奧紙品印刷飛思卡爾半導體香港有限公司奧雅納工程顧問電訊盈科仙跡巖信興聖約翰救傷隊泉國際有限公司香港電燈有限公司香港中華煤氣有限公司九巴士一九三三有限公司,以及邵氏父子有限公司。
  4. Maintain good relationships with local customs, inspection & quarantine, direct operate customs duty bonded handbook, apply certificates for import and export 。 coordinate shipping and delivery of cvg asia purchasing center

    持續持與當地海關商檢良好的工作關系,海關稅手冊的申請、備案、核銷,進口設備的辦證。協助亞太采購中心在華采購零配件出口運營。向總經理報工作。
  5. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華設計院翻譯了工可報告、為浙江省環科學設計研究院翻譯了文化遺產護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  6. Today marked the launch of the south china wetlands project at guangdong hafieng gongping daihu provincial nature reserve, with the launch joined by the guangdong provincial forestry administration and haifeng county government

    世界自然基金會廣東省林業局與海豐縣人民政府,今天正式于廣東省海豐公平大湖省級自然護區啟動海豐濕地項目。
  7. Its expertise services cover a full range of leveraged forex trading, securities trading, global futures trading, corporate finance, asset management, bullion exchange, insurance and integrated personal financial services

    的專業金融服務涵蓋杠桿式外交易證券買賣全球期貨企業融資資產管理金銀貿易險以及綜合個人理財服務。
  8. He is a director of hang seng bank limited and has been a vice - chairman and chief executive since may 2005. he is chairman of hsbc insurance asia - pacific holdings limited, and a director of bank of communications limited, esprit holdings limited, hong kong interbank clearing limited and hutchison whampoa limited

    他是亞太有限公司主席,亦是交通銀行有限公司思捷環球控股有限公司香港銀行同業結算有限公司及和記黃埔有限公司董事。
  9. I would therefore like to take this opportunity to thank danone - evian group, and also to thank hsbc, who have provided support for wetland ambassadors and other wetland conservation projects

    至此,我想藉此機會向給予我們濕地使者活動大力支持的達能?依雲,以及支持基金會在長江流域開展濕地護項目的豐銀行表示衷心地感謝。
  10. He is also an executive director of the hongkong and shanghai banking corporation limited, chairman of hang seng life limited, and a director of great eagle holdings limited and the kowloon - canton railway corporation

    鄭先生亦是香港上海豐銀行有限公司執行董事、恆生人壽險有限公司主席、鷹君有限公司董事及九廣鐵路公司董事。
  11. Wwf is extremely honoured to have hsbc as a global conservation partner committed to the long - term protection of the world s natural environment

    世界自然基金會首席營運官施德理先生表示:本會非常榮幸成為的全球育伴,豐一向承諾對全球的自然環境作出長遠護。
  12. " yearround 365 - day operation all - day 24 - hour service " is the guideline of our subcompany. we take the urgency and problems of the clients as ours and provide reliable support for the quickly operation of the clients. our works have won the highly remarks of over several hundreds of storage clients including shaanxi guangda sugar industry, henan shuanghui, changyu pioneer wine co., ltd. of yantai and baogong logistics enterprise group, etc

    分公司"全年365天營業,全天24小時服務"的服務宗旨,急客戶所急,想客戶所想,為客戶快捷運作提供了障,受到陜西廣大糖業河南雙煙臺張裕葡萄酒業寶供物流企業等百余家倉儲客戶贊譽。
分享友人