In addition, i have done some following works : to compile usual chemistry english words ( basic concepts and basic theory ), to translate chemical experiment for students of senior one, to translate exercises for students of senior one, to accumulate and compile about twenty parts of bilingual teaching material, to design about ten classes of teaching material, to issue my article in an important magazine of our contoury, to take part in the chemistry bilingual teaching study group of shanghai, etc. through bilingual teaching, the students have made progress in following aspects : ( 1 ) they have enlarged science vocabulary obviously, and feel easy to accept them ; ( 2 ) they have read some science material more fluently, and their ability has risen in inquiring from internet ; ( 3 ) they can express, in english, some usual chemical terminology, chemical principle, substance phenomenon and experiment procedures ; ( 4 ) in both chemistry and english, they have certain confidence to study well, and have made great progress in both subjects comparing with students of no bilingual teaching
在兩年的論文撰寫過程,本人在自編教材進行化學雙語教學實踐和研究的同時,還編寫了化學雙語常用詞
匯(基本概念、基本理論部分) 、翻譯了高一化學學生實驗、翻譯了高一上學期學生練習冊習題、收集和編寫了雙語教學內容和閱讀材料20篇左右、雙語教學設計十篇、在國家核心期
刊《中小學英語教學與研究》上發表文章: 《高中化學雙語教學的體會》 、在市化學中心組-雙語課題組中,參與編寫了化學雙語教師用書、等等。學生通過雙語教學,主要獲得了以下收獲: ( 1 )科技詞
匯量明顯的增加,對科技詞
匯的接受己不一再感到困難; ( 2 )能較熟練的閱讀有關科技文章,同時,提高了網_ _上查詢科技資料的能力; ( 3 )對簡單常用的化學術語、化學原理、物質現象和實驗操作過程等,能用英語表達下來; ( 4 )對學好英語和化學都有了一定的信心,在英語和化學兩門學科的學習_ l ,比非雙語學生平均有了明顯提高。
To the appointed bank & account. 2. organizing committee will sent a copy of exhibitor s manual to each participant
2 、將確認的攤位費和會
刊廣告費
匯寄到博覽會指定帳戶。
Aim to achieve at around 1st level of japanese proficiency test, and to learn how to discuss and read newspaper. this course is suitable for students who would like to make progress on fluency of communication ability after studying synthetic japanese
該班是為綜合中級班之前所學日語知識,同時培養學生日語交流能力而開設的,可使學生掌握2000個左右的漢字10000個左右的詞
匯以及閱讀理解報
刊雜志小說等未經加工的活教材。
The division is responsible for providing media, publications and public communications services to the hkma. it also provides translation and drafting services, and support to the exchange fund advisory committee and its sub - committees
機構發展處為金管局提供聯系傳媒出版
刊物及公關服務,另亦負責翻譯及起草文件,以及為外
匯基金諮詢委員會及其轄下各委員會提供支援服務。
This paper tries to take " the 21st century " as an example to fully elaborate on its function to help enlarge students ' vocabulary from the perspective of linguistic theory arid also the practical pedagogy
本文以英文《二十一世紀》報為例,具體分析報
刊閱讀對于擴大詞
匯量和鞏固單詞記憶的作用,以期對大學生英語單詞學習提供一種新的學習模式。
The efbn fixings will also be carried by other major news wire agencies as well as on hkma s website
外
匯基金票據及債券定價亦會由其他主要新聞通訊社發布,以及
刊載于金管局網站。
Journal of bamboo research
竹子研究
匯刊
Journal of bamboo
竹子研究
匯刊
Geology of the liaoshui valley, kiangsi. bull. geol. surv. kiangsi, no. 2, pp. 65 84, 19 figs., 1 map, 2 pls., taiho, kiangsi
江西潦水流域地質.江西省地質調查所
匯刊,第二號, 65 84 ,附插圖19 ,地質圖1 ,照片圖版2 .江西泰和. (與鐘泳漢合著)
Geology of the chungjen - ihuang area. bull. geol. surv. kiangsi. no. 4. pp. 71 134, frontipiece, 29 figs., 2 maps, taibo, kiangsi
崇仁宜黃間地質礦產.江西省地質調查所
匯刊,第四號,中文71 128 ,英文129 134 .附文前插圖1 ,文內插圖29 ,地質圖2 ,照片圖版2 ,江西泰和
Ho, r. g. & wang, h. y. ( 1999 ), adaptive drill system : a neural network approach., paper submitted to the proceedings of the national science council, part d
何榮桂、陳麗如( 1999 ) ,適性測驗題庫之品質管理策略。 ,國家科學委員會研究
匯刊:人文與社會科學, 9卷, 4期,頁630 - 652 。
A key implication of the findings - reported in the us publication proceedings of the national academy of science - is that children exposed to different languages grow into more tolerant adults than their monolingual mates
《美國國家科學院
匯刊》報道了這些調查結果的關鍵之處:通曉多種不同語言的孩子長大成人後比只懂一種語言的同伴更加寬容。
We exchange over 90 publications, and receive 600 - 700 periodicals, serials and conference proceedings, on an annual basis. the publications we receive are used for compiling bibliographies and reporting on publication news ; selected works are displayed at overseas book exhibitions, after which they are donated to university libraries. 3
交換所得之國內出版品,除因應本中心編印漢學書展目錄、漢學期
刊論著選目及漢學論文集
匯目等業務需要,及時報導有關之出版資訊外;並擇優選入國外參展書
刊之列,展后贈予友邦大學圖書館。
Use of the sub - system of jiangsu huiwen periodical management
江蘇
匯文期
刊管理子系統的使用
Methods the case reports on drugs - induced acute renal failure retrieved from chinese medical science periodicals from jan, 1995 to dec, 2005 collected in chkd periodicals knowledge base in china hospital library were analyzed statistically
方法通過中國醫院數字圖書館的chkd期刊知識庫檢索1995年1月2005年12月報道的藥源性急性腎衰竭個案,自行建立數據庫,對文獻資料進行整理、匯總,並進行分析。