匯率表 的英文怎麼說

中文拼音 [huìbiǎo]
匯率表 英文
table on exchange rates
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : 率名詞(比值) rate; ratio; proportion
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • 匯率 : exchange rate
  1. These initial moves toward a more market - based exchange rate system are steps in the right direction

    這些初步措施代了朝正確方向邁出的步伐,以實現在更大程度上以市場為基礎的制度。
  2. Since 1990s, transformation of exchange rate regime concomitance with currency crises has led to international financial system turbulence

    20世紀90年代以來,國際金融體系的動蕩不安現為制度調整伴隨著貨幣危機。
  3. Where u. s. dollars are not used to express an exchange rate, the term " cross rate " is usually used to express the relative values between two currencies

    在美元被用來的地方,套就被用來示兩種貨幣間的相對價值
  4. A measuring of the malposition of the rate of exchange indicates that rmb ' s rate of exchange was moderately underestimated with a narrow range in 2004 and the first half of 2005

    錯位的測算明: 2004年和2005年上半年,人民幣存在低估,但低估幅度較小。
  5. Earlier this year, tension in the sino - us relationship over the spy plane affair led to a jump in the one - year forward exchange rate of about two to three hundred points

    仙,以一年期遠期來說,即示市場願意在一年後按7 . 81而不是現貨的
  6. The 1988 omnibus trade and competitiveness act calls for reporting on " whether countries manipulate the rate of exchange between their currency and the united states dollar for purposes of preventing effective balance of payments adjustment or gaining unfair competitive advantage in international trade. " in submitting today s report, i would like to draw your attention to a special annex in today s report that highlights the complexity of reaching judgments on this issue

    1988年通過的《貿易和競爭力綜合法案》要求就"國家是否為了阻止有效調整國際收支平衡或在國際貿易中謀取不公平的競爭優勢而操縱其貨幣兌美元的"這一問題提出報告。在呈交今日報告之際,我希望提請各位注意今日報告中用於闡釋目的的一份特別附件,該附件強調了就這一問題做出評判的復雜性,明沒有任何一項或一組指標能夠提供決定性的證據。
  7. Chairman grassley, ranking member baucus, members of the committee, it is a pleasure to appear before you to testify on the matter of our economic relations with china

    於6月23日在參議院財政委員會作證時示,現在開始向靈活的政策過渡符合中國的利益。
  8. As to the ability of the hkma in delivering exchange rate stability, i invite those who may still have doubts to examine our track record and take a considered view

    對于金管局維持穩定的能力,各位如果仍然有所懷疑的話,可詳細審察金管局過去的工作現。
  9. Real gdp contracted 2. 9 percent in the second quarter of 2003, continuing the 1. 6 percent drop in the first quarter. the slowdown was due to contracting domestic demand combined with slowing external sales

    10月30日在向參議院的一個委員會作證時仍示,要繼續向中國領導層施加壓力,促其做出更大努力實施浮動
  10. The following table describes the operations performed depending on the exchange rate direction and conversion type, based on the exchange rate direction options and conversion directions available in the business intelligence wizard

    說明了基於商業智能向導中可用的的方向選項和換算方向時,根據不同的方向和換算類型執行的操作。
  11. China ' s central bank said the two had expressed a willingness to “ take comprehensive measures to enhance structural economic adjustments, avoid big swings in currency movements and make respective contributions to an orderly adjustment of global imbalances ”

    中國央行示,雙方示願意「採取綜合性措施,加大經濟結構調整力度,防止大幅波動,為全球失衡有序調整做出應有貢獻」 。
  12. Legislator eric li, convenor of the breakfast group and representative of the accounting sector in the legco, warned that the linked exchange rate would be under pressure in the next five years. moreover, the recent rise in the long - dated forwards was a signal of banks hedging their risks on hong kong assets. if the budget deficit continued and the fiscal reserves kept decreasing, the long - term pressure on the hong kong dollar would become short term

    早餐派召集人、代會計界的議員李家祥(見圖)警告,這5年內聯系會有壓力,而最近遠期美電扯高,是銀行把資產轉移以避險的訊號,若果香港財赤繼續,儲備不斷下降未能止血,港元的壓力便會由遠期變成近期,到時不單令信貸評級上升,令投資成本增加外,更令港元成狙擊對象。
  13. Assets and liabilities denominated in foreign currencies are translated into hong kong dollars at the rates of exchange ruling at the balance sheet date

    外幣資產及負債的折算外幣資產與負債按照資產負債日期的換算為港元。
  14. In the year under review, the group adopted the new hkfrs below, which are relevant to its operations. hkfrs 3 business combinations hkfrs 5 non - current assets held for sale and discontinued operations hkas 1 presentation of financial statements hkas 2 inventories hkas 7 cash flow statements hkas 8 accounting policies, changes in accounting estimates and errors hkas 10 events after the balance sheet date hkas 12 income taxes hkas 14 segment reporting hkas 16 property, plant and equipment hkas 17 leases hkas 18 revenue hkas 19 employee benefits hkas 21 the effects of changes in foreign exchange rates hkas 23 borrowing costs hkas 24 related party disclosures hkas 27 consolidated and separate financial statements hkas 28 investments in associates hkas 32 financial instruments : disclosures and presentation hkas 33 earnings per share hkas 36 impairment of assets hkas 37 provisions, contingent liabilities and contingent assets hkas 39 financial instruments : recognition and measurement the adoption of the above new hkfrs has the following impact on the group s accounting policies : hkfrs 3 does not have any impact as the new standard does not affect the group

    香港財務報告準則第3號業務合併香港財務報告準則第5號持作出售非流動資產及終止經營業務香港會計準則第1號財務報之呈列香港會計準則第2號存貨香港會計準則第7號現金流量香港會計準則第8號會計政策會計估計變動及誤差香港會計準則第10號結算日後事項香港會計準則第12號所得稅香港會計準則第14號分類報告香港會計準則第16號物業廠房及設備香港會計準則第17號租賃香港會計準則第18號收入香港會計準則第19號雇員福利香港會計準則第21號變動之影響香港會計準則第23號借貸成本香港會計準則第24號有關連人士披露香港會計準則第27號綜合及獨立財務報香港會計準則第28號聯營公司投資香港會計準則第32號金融工具:披露及呈列香港會計準則第33號每股盈利香港會計準則第36號資產減值香港會計準則第37號撥備或然負債及或然資產香港會計準則第39號金融工具:確認及計量采納以上新香港財務報告準則對本集團之會計政策造成下列影響: i香港財務報告準則第3號並無造成任何影響,皆因新準則並不影響本集團。
  15. In view of the current financial and economic situation in china, the paper proposes that because of the special exchange rate system, influence of dollar devaluation, and the loss of interest rate leverage, china ' s exchange rate policies and interest rate policies do not conflict but work in harmony

    結合我國現階段的實踐利杠桿失效、獨特的形成機制,以及受到美元貶值的影響,指出我國政策與利政策並不相互沖突,而是現為相互協調和吻合。
  16. Eight distinguished speakers, including professor ronald mckinnon of stanford university, professor michael dooley of university of california, santa cruz, dr morris goldstein of institute for international economics, professor eisuke sakakibara of keio university, dr bijan aghevli of chase manhattan bank, mr glenn stevens of reserve bank of australia, dr ross mcleod of australian national university and mr scott roger of international monetary fund, gave their views on important regional and international issues, including movements in the yen exchange rate, the effectiveness and impact of capital controls in asian economies, and the evolution of the international financial architecture

    我們很榮幸邀得位知名講者在研討會上發意見,他們分別為史丹福大學的教授聖克魯斯加州大學的教授國際經濟學院的博士慶應義塾大學的原英資教授美國大通銀行的博士澳洲儲備銀行的先生澳洲國家大學博士及國際貨幣基金組織的先生。他們就多個重要的地區和國際性問題發意見,包括日圓走勢亞洲若干經濟體系實施資本管制的成效與影響以及國際金融架構的蛻變等。
  17. There is, for example, praise for our exceptional well - preparedness for the year 2000 and strong support for our continuing adherence to the linked exchange rate system

    例如,該聲明贊揚本港在解決電腦二千年問題方面的現出色,同時大力支持本港繼續維持聯系制度。
  18. He said there was “ a risk that exchange rate appreciation in countries with flexible exchange rates ? including the euro area ? could hurt their growth prospects, and that in these circumstances protectionist pressures could worsen ”

    示,在那些實施靈活制的國家(包括歐元區) ,的上升可能會影響他們的經濟增長前景,而在這種情況下,來自貿易保護主義者的壓力會變得更大。
  19. The past economic development of east asia countries and their present conditions show that the existing exchange rate arrangement has hindered the development of east asia economy in the long run and would initiate new financial crisis

    東亞國家和地區經濟發展的歷史和現實也明,目前的制度安排已明顯地制約了東亞區域經濟的長遠發展,並可能引發新的金融危機。
  20. Some people have been hogging the bandwidth by sending redundant requests of currency exchange rates. the page is temporary down due to this exploitation

    有人一直以重復下載本站匯率表來占據頻寬,所以本站暫時取消該頁。
分享友人