千畢特 的英文怎麼說

中文拼音 [qiān]
千畢特 英文
kb
  • : Ⅰ數詞1. (十個百) thousand 2. (比喻很多) a great amount of; a great number of Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(結束 ; 完成) finish; complete; terminate; conclude Ⅱ副詞[書面語] (全; 完全) all; altoge...
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • 畢特 : nicky butt
  1. Run to torlonia, draw from him instantly four thousand piastres, and give them to the bearer

    趕快到托洛尼亞那兒,在他那兒當場點出四阿士,將款子交與來人。
  2. Se alle sei della mattina le quattro mile piastre non sono nelle mie mani, alla sette il conte alberto avra cessato di vivere. luigi vampa. " if by six in the morning the four thousand piastres are not in my hands, by seven o clock the count albert will have ceased to live.

    在這幾行字之下,還有兩行筆跡陌生的義大利文: 「那四阿士假如在早晨六點鐘到不了我的手裡,阿爾貝馬爾塞夫子爵在七點鐘就活不成了。
  3. The citadel says it offers a traditional military education to its more than two thousand students. thirty eight percent of its graduates choose to enter the military

    西朵軍校表示,它向在校的兩多名學員提供一個傳統的軍事教育。學校百分之三十八的業生選擇從軍。
  4. What i know is, that, like a fool, a greater fool than he of whom i spoke just now, i mistook for this peasant girl a young bandit of fifteen or sixteen, with a beardless chin and slim waist, and who, just as i was about to imprint a chaste salute on his lips, placed a pistol to my head, and, aided by seven or eight others, led, or rather dragged me, to the catacombs of st. sebastian, where i found a highly educated brigand chief perusing c ? sar s commentaries, and who deigned to leave off reading to inform me, that unless the next morning, before six o clock, four thousand piastres were paid into his account at his banker s, at a quarter past six i should have ceased to exist

    我只知道自己當時象個傻瓜,一個大傻瓜,我錯把這個下巴上沒有胡須,腰肢纖細,年約十五六歲的男強盜看成是一個農家女了,正當我想在他的嘴唇上吻一下時,他忽然拿出一支手槍頂住我腦袋,另外還有七八支手槍過來幫忙,於是我被領到,或說得更準確些,是被拖到了聖塞巴斯蒂安的陵墓里。在那兒,我發現有一位受過高深教育的強盜正在那兒閱讀凱撒歷史回憶錄,蒙他棄書賜教,告訴我說,除非我在第二天早晨六點鐘以前拿出四阿士,否則到了六點一刻我就活不成了。
  5. He hksar government has taken the lead in recognising the associate degree qualifications by announcing the opening of 13 government positions to associate degree graduates. the entry salary advertised for the positions open to such graduates ranges from 14, 000 to 24, 000 per month

    別行政區政府亦已率先承認副學士學位資歷,宣布開立十三個可供副學士學位業生申請的政府職位而根據有關的招聘廣告,該等職位的起薪點,由月薪一萬四元至兩萬四元不等。
  6. " my good friend, as in all probability i own my present safety to that influence, it would ill become me to search too closely into its source ; therefore, instead of condemning him for his intimacy with outlaws, you must give me leave to excuse any little irregularity there may be in such a connection ; not altogether for preserving my life, for my own idea was that it never was in much danger, but certainly for saving me 4, 000 piastres, which, being translated, means neither more nor less than 24, 000 livres of our money - a sum at which, most assuredly, i should never have been estimated in france, proving most indisputably, " added albert with a laugh, " that no prophet is honored in his own country.

    「我的好朋友,我現在的平安多半得歸功于那種力量,這件事我不應該太刨根問底。所以,你不能要求我來責備他和不法之徒之間的這種密切關系,而應該讓我原諒他在這種關繫上越禮的細節,這倒決非是因為他保全了我的性命,而因為依我看,我的性命是不會有什麼危險的,倒是給我省下了四阿士,四,換成我國的錢,要相當于兩萬四里弗。這筆數目,要是我在法國被綁票是肯定不會被估的這么高的,這完全證實了那句俗話, 」阿爾貝大笑著說, 「沒有一個預言家能在他的本國受到尊崇。 」
  7. " just this. i will so advantageously bestow 2, 000 piastres, that the person receiving them shall obtain a respite till next year for peppino ; and during that year, another skilfully placed 1, 000 piastres will afford him the means of escaping from his prison.

    「是這樣:我送一萬阿土給某個人,這筆錢花得很劃算的,那個接受錢的人可以使庇皮諾的死刑緩期到明年,在那一年內,我再額外送一阿士,使他從牢里逃出來。 」
分享友人