危重病例 的英文怎麼說

中文拼音 [wēizhòngbìng]
危重病例 英文
extreme case
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : Ⅰ名詞1 (疾病; 失去健康的狀態) illness; sickness; disease; malum; nosema; malady; morbus; vitium...
  • 病例 : case (of illness)
  1. While some countries slid backward - especially those hit by war, economic crisis, drought, or hiv aids - others have made the reforms to spur economic growth, like investment in agriculture and rural infrastructure, or instituted supplemental feeding programs that helped hoist millions from the ranks of the undernourished, says mr. de haen

    但是很多國家卻在這方面大有退步,特別是一些久久陷入戰爭泥潭,經濟機,乾旱和艾滋肆虐的國家。還有一些國家在發展經濟上實行改革,如增加農業和農村基礎設施建設的投資,還有救濟那些嚴缺乏食物地區的人。
  2. Mosquitoes severely affect people ' s routine life and bring inconvenience through disturbance, sting, and bloodsucking ; sensitization : when a mosquito stings the host, it uses its saliva as a main antigen, which leads to allergic reaction of the host body ( mainly on skin )

    間接害:蚊類除叮刺、騷擾人類外,主要的害在於能傳播多種傳染,如瘧疾( 1994 、 2004年大亞灣區出現多) 、登革熱(香港、廣州) 、絲蟲、流行性乙型腦炎等,感染到毒可使人致殘、致死等,嚴威脅到人類身體健康。
  3. Conclusion : the “ rate of serious disease ” ( cd type ) could be used as an adjustment value to assess the technical level of hospitals ; the rate of good cases could be used as an index to evaluate the medical quality of hospitals, departments, and doctors

    結論: 「危重病例率」 ( cd型率) ,可作為測評醫院規模和技術水平的指標調節系數值;優良率可作為醫院、科室、醫生診療質量評價的一項指標應用。
  4. Analysis of risk factors for low birth weight

    新生兒低出生體險因素對照研究
  5. The department involved neurology and neurosurgery section, and took on the most part of medical treatment as well as admitted a lot of serious cases around tianjin. the department also fostered a great number of professionals in this field

    神經學科(神經內、外科)是天津市神經科的發源地,承擔了本市及周圍省市繁的醫療任務,搶救了許多疑難,同時亦培養了大批神經內、外科專業人才。
  6. The chief executive in executive council has approved an amendment regulation to empower health officers to prohibit persons who are suffering from the severe acute respiratory syndrome or those who have been exposed to the risk of the syndrome from leaving hong kong as an additional precautionary measure to contain the spread of the disease

    行政長官會同行政會議通過修訂規,授權?生主任禁止任何嚴急性呼吸系統綜合癥患者和因接觸綜合癥患者而蒙受染險的人士離港,作為預防該疾蔓延的進一步措施。
  7. Analysis on the clinical characteristics of 330 patients with severe emergency diseases

    330患者臨床特點分析
  8. Investigation of risk factors for antibiotic multi - resistance bacterial infection in patients with liver cirrhosis by case - control study

    肝炎肝硬化患者發生多耐藥菌感染險因素分析
分享友人