古語化 的英文怎麼說
中文拼音 [gǔyǔhuà]
古語化
英文
archaization-
When ancient masters tried to describe the truth, they usually explained it through words and language. few of them did it through celestial jewelry, celestial clothing and paintings as master does. in this way, master has turned the truth into a visual art, made it easier to understand and apprehensible at a glance, and related it closely to daily life
古代的明師在敘述真理時,往往以文字語言來闡釋,很少人像師父用天飾天衣圖畫等,把真理轉化成視覺藝術,使真理淺顯易懂一目了然,並深深地與日常生活結合。As the cultural contexts change, the classicists, modernists and post - modernists use the same word " nature " but to refer to different things
由於文化語境的轉變,古典主義、現代主義、后現代主義美學談論的是不同的自然。Foruthly, remoulding and assiminating compendious idioms and allusions and aphorism and famous remark containing rich philosophic theory in chinese ancient books and records
第四,對中國古代文化典藉中言簡意賅而又富有哲理的警句名言、成語典故的改造與吸收。Cultural implication of euphemistic rhetoric in ancient chinese
古漢語委婉修辭的文化意蘊How much do you know about the gullah language and culture
您對古勒人的語言及文化了解多深?This paper aims to illustrate the untranslatability of chinese classic poem gel shi ( iambic ) from the perspective of cohesion and coherence
摘要格律詩作為古代文學中的典型文體,集中體現了漢語言文化的審美特點。He has also shown how electronic technology can be harnessed to map out and account for phonological developments in china through the example of retroflex initials. mitsuaki endo follows the admirable tradition of toiling with patience and perseverence to provide a foundation that will facilitate research by others. he has compiled frequency data on initials, medials ( glides ), nucleus vowels, rhyme endings and tones in the chinese rhyme book
遠藤光曉經過長期艱苦的努力,對《廣韻》中所出現的音位(聲母、介音、主要母音和聲調)進行了統計,並求出了各音位及各種語音類別的頻率,為今後從計算與計量的角度研究從中古到現代各方言的語音演變過程及原因提供了量化的依據。The ancient costume teleplay ' s culture quality under the multi - cultural condition
多元文化語境下古裝電視劇的文化品性Summary of the first international conference on manchu - tungusic language and culture amp; amp; the second international conference on tungus language and culture
通古斯語言文化學術研討會暨第二屆國際通古斯語言文化學術研討會綜述There for, manchu - tungusic language and culture has attracted more and more attention, making it a hot subject in the international academy
因而,滿一通古斯語言文化研究愈來愈引人注意,成為國際學術熱點。Till now, sanipeople still keep their traditions such as their exquisite folk costumes, unique written language, ancient and simple production and living style, and natural and simple ethnic folklore. visitors may find that its ancient culture is still rooted in these people s hearts
至今仍然保持著別致的民族服飾獨特的語言文字原始的宗教信仰古樸的生產生活方式純樸的民風民俗,古老的文化在這進而積淀得特別深厚。The grammaticalization of quot; yin quot; in ancient chinese
簡述古漢語指示代詞向非代詞的轉化In the aspect of its content, the chinese curriculum documents give prominence to the following features : the instruction for chinese knowledge teaching is looked down upon gradually ; the instruction for the catalogue of firstly selected texts has too much content, with large information volume ; the recommended books to read outside class include ancient, modern, chinese and foreign ones, involving all kinds of the literary styles ; the catalogue of the ancient poems for recitation is to spread native culture ; selective curriculum examples are to offer reference and basis, . etc
建國后語文課程文件附錄,從內容來看,突出了以下特點:語文知識教學說明,由追求系統逐漸淡化;課文初選目錄說明,內容龐雜,信息量過大;課外閱讀推薦書目說明,古今中外並選,各種文體並存;古詩文背誦推薦篇目說明,誦讀古詩篇,弘揚民族文化;選修課程舉例說明,提供參考和依據等。The picking of the theory of chinese ancient aesthetics
古代漢語體系與中國古代文化類型This article reviews and rethinks the three different but crossed approaches to integrate language - the approaches of being european, being classical chinese and being oral dialect, and then comes to the conclusion that the combination of all language resources is still the direction to the modern chinese literature in the new century
文章對現代漢語文學「歐化」 、 「文言」 、 「方言口語」三條互異而交叉的語言整合路向進行了梳理和反思,並認為對「古今中外」各種語言資源的「雜糅調和」依然是新世紀現代漢語文學前行的方向。The cultural connotations of mongolian greetings
蒙古語中問候語的文化內涵The change of modern, contemporary yugu language and its comparison between mongolian language
當代東裕固語的變化及其與蒙古語之比較Two thousand years ago, it was an important town on the new northern route of the silk road, making an important contribution in developing china s external economic and cultural communication, in 22nd year during the reign of tang zengguan 648 ad, the imperial court during the tang dynasty set up the city of luntai 10kilometers south of where present urumqi stands, the city of luntai used to be the only tax - collecting town, management town and supplying town on the new northern route of the ancient silk road as well as the first town of urumqi
烏魯木,古準噶爾蒙古語意為「優美的牧場」 。 2千年前它是絲綢之路新北道上的重鎮,曾為發展中國對外經濟與文化交流做出過重要貢獻。唐貞觀22年公元648年,唐朝政府在距今烏魯木南郊10公里處設置輪臺城,輪臺城是古絲綢之路新北道唯一的收稅城管理城和供給城,也是烏魯木的第一城。In chinese, the word " crises " means where there is threats, there is opportunity too. let s turn " crises " which the sector is facing now into opportunities for unity and progress
古語說得好,所謂有危便有機,盼望界內的同工能上下一心、衷誠合作、集思廣益,將現時?繞我們的危險,化為團結同工、勇於面對改變的機會。Influences of cultures of other ethnic groups on mongolian culture as judged by linguistic evidences
從語言文字看其他民族文化對蒙古文化的影響分享友人