句子的含義 的英文怎麼說

中文拼音 [zidehán]
句子的含義 英文
the semantic content of a sentence
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 動詞1 (東西放在嘴裏 不咽下也不吐出) keep in the mouth 2 (藏在裏面; 包含) contain 3 (帶有某種...
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • 句子 : sentence
  1. Among all the skills, the following constitute a special attractive style in xiao hong ' s novel, which are a demonstration of xiao hong ' s discovery and development in her novel language as well, such as, complicated narration " against with concision ", " contrary narration of implication instead of superficial semantics, intended a " aberrational " organization of sentences, circumbendibus of meanings and flavors with artful organization of sounds and rhythms, and etc

    其中,與簡潔「背道而馳」繁復敘述,以內在扭轉表層語「悖反敘述」 ,有意「越軌」組合方式,以及巧借聲韻婉約傳達意味與情趣等特點,構成了蕭紅後期小說文體獨特魅力,也顯示了蕭紅在小說語言藝術上探索與變化。
  2. The phrase " any 12 - month period commencing or ending in the taxable period concerned " connotes two concepts, namely, that the number of days of presence may straddle over 2 years and that a floating calculation may be adopted

    在有關納稅年度開始或終了任何十二個月中這是有兩個,一是可以跨年度計算有關停留天數,二是可以移動計算。
  3. We shall see how a speech channel be conveyed as a series of amplitude values, each value being represented as a sequence of 8 binary digits

    被省略邏輯主語多數情況下指是主主語或逗號前整個句子的含義,點也有少數列外。具體情況以後結合課文講解。
  4. On the meaning of sentences that have non - refrence words

    論包無指稱對象語詞
  5. The lexer is the part of our language knowledge that says " this is a sentence ; this is punctuation ; twenty - three is a single word. " the parser is the language knowledge that says " this sentence contains a verb, a subject, a few adjectives, and some pronouns. " when parsing is done, the meaningless to a computer stream of data becomes something a computer can understand

    詞法分析器是我們語言知識中識別「這是一個;這是標點; twenty - three是一個單一詞」那一部分。解析器則是識別「這個一個動詞、一個主語、一些形容詞和一些代名詞」那一部分。在完成解析之後,沒有意(對計算機來說)數據流就成為了計算機可以理解內容。
  6. The feature vector, usedin the vector space model for classification, consists of variousfactors, including the semantic distance from the sentence to the topicand the distance from the sentence to the previous relevant contextoccurring before it

    我們分類採用特徵向量包多種因素,其中包括當前到話題距離以及當前到有效上文距離。
  7. Thirdly, after sentence analysing and making clear of the gramma relationship and the comprehending of understanding of the original, what you should do is to face such problems that resolve appropriately each composing part of the long sentence and express them properly and exactly according to chinese usage

    在進行分析、弄清語法關系、理解原文之後, 3 :就是怎樣適當處理長各個組成部分,按漢語習慣妥善地確切地加以表達問題。
  8. On translation of mood in chinese and english

    試論英漢互譯中情態翻譯
  9. Then the objectives are put forward, namely, the effect and the percentage that attitudinal clauses take in the discourse, the effect and the percentage that explicit expression and implicit expression take separately, the effect and the percentage that positive evaluation and negative evaluation take separately, the effect and the percentage that monogloss ( single voice ) and heterogloss ( different voices ) take separately, the effect and the percentage that strengthen ( raise and sharpen ) and weaken ( lower and soften ) take separately in expressing attitudes

    接著本章提出本文研究目標,即該節目中包態度性詞匯在整個語篇中所起作用,所佔比重及其原因;在表達方式上,顯性表達與隱性表達各自所起作用,所佔比重及其原因;在評價意類型上,肯定評價與否定評價各自所起作用,所佔比重及其原因。
  10. There are some approaches in logic topragmatics, such as situation theories and context logics. although these methods associate a sentence with a context or asituation, they consider only the truth value of the sentence. however, a sentence should have more meanings than its truthvalue, and people care more about what a sentence conveys

    目前已經有一些邏輯方法試圖對語用進行研究,如:情景演算和上下文邏輯。盡管這些方法把與其所處上下文或情景進行了關聯,但它們只考慮了真假值。然而,句子的含義要比其真假值豐富得多,而且人們往往更關心在上下文中所表達意思。
  11. Each subscription rule can contain one action, either a basic action, which is a predefined query, or a condition action, which allows subscribers to define the equivalent of a where clause for the notification generation query

    每個訂閱規則都可能包一個操作,該操作可以是基本操作是預定查詢,也可以是條件操作允許訂閱方為通知生成查詢定where等價
  12. The originality of this model enumerate as follows : 1 ) the mining is based on the results of some popular search engines. this leads to significant savings in hardware and network resources. 2 ) only the typical sentences and the sentences including keywords need to be semantic analysed

    2 )無需把所有目標htmlpage進行代碼轉換和映射,只需對一些典型及包敏感詞在內進行語法語分析,避開了代碼映射一些復雜問題,簡單可行。
  13. Ccm has several features : systematic, practical, dynamic, structural and expandable. and the context knowledge of ccm is made up of syntactic information, semantic information and coherent information. so it is useful for chinese analysis

    Ccm具有系統性、實用性、動態性、結構性和可擴充性特點,其上下文語境知識包法信息、語信息和之間連貫信息,為分析漢語與上下文語境關系提供了較好支持。
  14. Update statements cannot specify the default keyword as a value in the set clause, even if the column has a default value defined in the corresponding member table

    即使列中包在相應成員表中定default值, update語也不能指定default關鍵字作為set值。
  15. Historians can only be led to such a conclusion by the following considerations : that history is written by learned men ; and so it is natural and agreeable to them to believe that the pursuit of their calling is the basis of the movement of the whole of humanity, just as a similar belief would be natural and agreeable to merchants, agriculturists, or soldiers such a belief on their part does not find expression simply because merchants and soldiers dont write history ; and that spiritual activity, enlightenment, civilisation, culture, ideas are all vague, indefinite conceptions, under cover of which they can conveniently use phrases having less definite signification, and so easily brought under any theory

    史學家這種結論只能用以下兩點來說明:第一,歷史是由學者來編寫,因此,他們自然樂于認為他們那個階層活動是全人類活動基礎,就像商人農民和軍人也會有同樣想法只是由於商人和軍人不寫歷史,所以沒有以文字形式表達出來。第二,精神活動教育文明文化思想這是一些模糊不明確概念,在這些模糊概念下就更便於使用那些意更加混,因而可以隨意編成理論
  16. Apart from the parts of introduction and conclusion, this paper has another four chapters. chapter 2 discusses the essentials of reading, the definitions of reading existing in the minds of different people, and analyzes their advantages and disadvantages, thus the author select one definition which is appropriate to this thesis : reading is a psychological process of acquiring information from the written language. it involves thinking with regard to the understanding of what one reads, not only the surface meaning of words and sentences, but also the implied meaning and the relationships between sentences in the context

    本文除導言和結論外,共分四章:第一章論述了閱讀基本概念,首先從不同人對閱讀概念認識入手,簡單列舉人們頭腦中幾種常見關于閱讀概念,分析其優缺點,進而肯定一種適合本文概念,即:閱讀是一種從書面言語中獲得意心理過程,它涉及一個人對所讀材料理解,不僅指對詞表層意思理解,還指對深層及在該語境中關系。
  17. After consulting several dictionaries he finally thrashed out the meaning of the sentence

    查閱了好幾部字典之後,他終于弄清了這個句子的含義
  18. Pragmatics plays animportant role in correctly understanding sentences. much usefulinformation will be lost if the context in which a sentence isasserted is ignored

    語用在正確理解句子的含義過程中扮演著重要角色,如果忽略了所處上下文,那麼將會失去許多有用信息。
分享友人