吃一點東西 的英文怎麼說

中文拼音 [diǎndōng]
吃一點東西 英文
get something to eat
  • : Ⅰ動詞1 (吃東西) eat; take; make 2 (在某一出售食物的地方吃) have one s meals; eat 3 (依靠某種...
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  • 西 : west
  1. The officer took a hasty meal at a comrades, and trotted back to the advance guard to see miloradovitch

    軍官在位同事處匆忙西,然後又到前已去找米洛拉多維奇。
  2. Then i turned and went down chesnut - street and part of walnut - street, eating my roll all the way, and, coming round, found myself again at market - street wharf, near the boat i came in, to which i went for a draught of the river water ; and, being filled with one of my rolls, gave the other two to a woman and her child that came down the river in the boat with us, and were waiting to go further

    於是我轉個彎,經過栗子街和胡桃街的段,在路上西,兜個圈子,發現我又在市場街碼頭,離開我剛來時停船處不遠,我到那裡去喝河水,我的三卷中的卷已塞滿我的肚子了,於是就把另外的兩個給個婦人和她的孩子,她是和他們齊來的,正在等著到更遠的地方去。
  3. No sooner had this idea taken possession of him than he became more composed, arranged his couch to the best of his power, ate little and slept less, and found existence almost supportable, because he felt that he could throw it off at pleasure, like a worn - out garment

    旦有了這種念頭,他就比較平靜溫和了。他盡力把他的床整理好,只很少西,睡很短時間,並發覺這樣生活下去也可以,因為他覺得他能愉快地把生存拋開,象拋掉件破舊的衣服樣。
  4. A distinguished clergyman and the elders from his congregation attended an out - of - town meeting that did not finish until rather late

    位著名牧師和他教區的幾位老人出席城外會議直到天黑才開完會,他們打算在回家前西
  5. Dante : what a big surprise ? i hope for your sake you got something inside that big body of yours

    但丁:個大驚喜?為你考慮我希望你能先西
  6. So what ' s up ? you guys want to grab a bite

    好吧,起去西吧?
  7. And, um, we ' re gonna grab a bite to eat, okay

    西,好不好
  8. But i still want to offer you some food because you are fasting for us. i don t want you to starve to death and make myself responsible for yet another crime when i go to hell.

    不過,我還是要先供養西給您,因為您為了我們而斷食,我不要您因此而餓死,讓我在下地獄的時候,又增加項罪名。
  9. It is of course understood that albert resided in the aforesaid street, appeared every day on the fashionable walk, and dined frequently at the only restaurant where you can really dine, that is, if you are on good terms with its frequenters

    不用說,阿爾貝肯定是住在上面所提到的那條街上的,每天都要很出風頭地去散會兒步,而且常常到那家唯真正可以西的咖啡館去的,當然,你還得和侍者有交情。
  10. He intends to take short rests every two hours. she will have something to drink but she will not eat any solid food

    他打算每兩小時休息會兒。她將喝西,但不任何固體的食物。
  11. Another way to reduce temptation is actually to eat something preferably less energy dense foods like whole - wheat crackers or fruit before hitting dinner or a party, and thus avoid arriving ravenously hungry

    其它減少誘惑的方法,是在宴會前先吃一點東西最好是像全麥薄脆餅干或水果之類的低熱量食物
  12. He wandered about a while, obtained something to eat.

    他先瞎逛蕩了會兒,弄了西了。
  13. Tramped into town. i ve seen him sit all day on a bench and never a bite pass his lips, and in the evening, when i invited him to dinner - restaurant two blocks away - have him say, too much trouble, old man. buy me a package of cigarettes instead

    我曾見他在張長凳上坐過整天,西都沒進嘴,到了晚上我請他飯只須走兩段街就到了館子,他卻回答說:太麻煩,老兄,給我買盒煙就行了!
  14. She will have something to drink but she will not eat any solid food.

    她將喝西,但不任何固體的食物。
  15. Let ' s toss up for the peach ; there is no use to make two bites of a cherry

    我們擲幣決定誰這個桃子吧,這么西,不值得平分。
  16. I have not taken a bite all day.

    我整天沒有吃一點東西
  17. She had had nothing to eat, and yet there she sat, thinking it over

    她還沒有吃一點東西,然而她們坐在那裡,心裏反復掂量。
  18. Seeing that the waitress was rather pretty, he felt a bit embarrassed to be straight forward. therefore, he said very gently : " oh miss

    想趕快吃一點東西然後去工作,看那個小姐比較漂亮又不好意思急什麼,所以講得很文雅,就說:咳!
  19. When they were in front of the cafe anglais she had a sudden longing to eat oysters. indeed, she said that owing to louiset s illness she had tasted nothing since morning. muffat dared not oppose her

    隨后,他們到達英格蘭咖啡館前,她想西,她說她想牡蠣,說因為小路易生病,她從早上到現在沒有吃一點東西,繆法不敢違抗她的意願。
  20. She knew that out in chicago this very day the same factory chamber was full of poor homely - clad girls working in long lines at clattering machines ; that at noon they would eat a miserable lunch in a half - hour ; that saturday they would gather, as they had when she was one of them, and accept the small pay for work a hundred times harder than she was now doing

    她知道,就在今天,遠在芝加哥的那同家工廠的廠房裡,仍舊擠滿了衣著簡樸的窮姑娘,長排長排地在卡嗒作響的機器旁邊幹活。到了中午,她們只有半個鐘頭的時間胡亂吃一點東西。到了星期六,就像她是她們中的個的時候樣,她們聚在起領取少得可憐的工錢,而她們乾的活卻比她現在所做的事要繁重倍。
分享友人