吱風 的英文怎麼說
中文拼音 [zīfēng]
吱風
英文
main ventilation-
They had borrowed a melodeum - a sick one ; and when everything was ready a young woman set down and worked it, and it was pretty skreeky and colicky, and everybody joined in and sung, and peter was the only one that had a good thing, according to my notion
等到一切安排停當,一位年輕的婦女坐下彈了起來。風琴象害了疝氣痛那樣吱吱吱地呻吟,大夥兒一個個隨聲唱起來。依我看,只有彼得一個人落得個清閑。All the doors sound creaky when the wind blows
只要風一吹,所有的門都吱吱嘎嘎作響。As soon as there is wind, all of the doors will rattler
只要風一吹,所有的門都吱吱嘎嘎作響。All night the hot wind had swept up the adriatic, and from the crowded docks down by the arsenale to the isola di san chiara at the western mouth of the grand canal, the old city creaked on its pilings like a vast, weary ship ; and clouds as ragged as tatters of sailcloth scudded across the face of the full moon, tangling with the silhouettes of a hundred fantastic spires and domes
整夜的熱風吹拂著亞得里亞海,從造船廠下方擁擠的碼頭直到大運河西入海處的聖克亞拉島,這座古老的城市就象是一艘在錨樁上吱嘎作響的疲憊的巨船,不計其數的船帆簡陋如破布一樣,在這座明珠之城中穿梭往來,與上百座奇異多姿的尖頂、圓頂建築爭奪著天下。All doors screak as long as the wind blows in
只要風一吹,所有的門都吱吱嘎嘎作響All the doors will be squeaky when wind blow
只要風一吹,所有的門都吱吱嘎嘎作響。The sails creaked as the storm rolled the ship from side to side.
風暴把船颳得左右搖晃,船帆發出吱吱嘎嘎的響聲。And the pulley moaned, like an old weathervane which the wind has long since forgotten
轆轤就象是一個長期沒有風來吹動的舊風標一樣,吱吱作響。Pushcarts 7creak from house to house along the posh suburban roads, and every bad snowstorm is a disaster
在「高檔的」郊區道路上手推車「吱咯吱咯」的聲音一路傳過一家又一家,要是碰上暴風雪天氣可就倒大霉了!Thousands of grasshoppers, hidden in the bushes, chirped with a monotonous and dull note ; the leaves of the myrtle and olive trees waved and rustled in the wind
成千隻知了躲在草叢里,吱呀吱呀地叫個不停,那叫聲很單調。杏桃木和橄欖樹的葉子在風中擺動,索索作響。It is my strong impression that i heard it, and yet, among the crash of the gale and the creaking of an old house, i may possibly have been deceived.
我記得很清楚,我聽到了那聲音,不過在狂風中的那聲尖叫和老房子里的吱吱聲中,我可能搞錯了。 」All the doors make sound when the wind blow
只要風一吹,所有的門都吱吱嘎嘎作響。All the doors have noise only the wind blow
只要風一吹,所有的門都吱吱嘎嘎作響。All doors made sounds as soon as wind blows
只要風一吹,所有的門都吱吱嘎嘎作響。When the wind blows, all the doors rattle
只要風一吹,所有的門都吱吱嘎嘎作響。Pushcarts creak from house to house along the posh suburban roads, and every bad snowstorm is a disaster
手推車挨家挨戶嘎吱在城郊漂亮的路上,每一次暴風雪都是災難。" joannes stayed for a while to see whether the storm seemed to abate in its fury, but a brief space of time sufficed to assure him that, instead of diminishing, the violence of the rain and thunder momentarily increased ; resigning himself, therefore, to what seemed inevitable, he bade his host good - night, and mounted the stairs
「那珠寶商又等了一會兒,看看那暴風雨有沒有平息下去,但他看到的是雷聲和雨點都愈來愈大,於是便向兩位主人道了晚安,上樓去了。他當時正從我的頭頂上經過,他每上一級樓梯,我就聽到樓梯格吱地叫一聲。分享友人