呀光 的英文怎麼說

中文拼音 [yaguāng]
呀光 英文
calendering
  • : 呀助詞(「啊」受前一字韻母 a,e,i,o,ü 的影響而發生的變音)
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  1. A cock, scratching in the farmyard for food for the hens, turned up a precious stone that shone and sparked in the sun

    公雞在農家的庭院里用爪子搔,為母雞覓食。他從地里翻出了一粒寶石,那粒寶石在陽下閃閃發
  2. You're wasting your time here, lad.

    小夥子,你在這里是浪費
  3. You look so sleek ?

    你怎麼瞧著這么
  4. Oh star - spangled it ' s supposed to be a shower tonight

    噢,星燦爛!預計今天晚上要下雨的
  5. He sought it desperately, for ages, and was still searching when the manager of the hotel entered, the fat dutchman. his face blazed with wrath, and he shouted in stentorian tones that echoed down the universe, " i shall deduct the cost of those cuffs from your wages !

    他拚命地找,找了不知多少年,正在找時那荷蘭勝經理送來了,臉上氣得發出白熾的,大喊大叫,叫得驚天動地。
  6. How they ll squint and glane, and say, " this is yer mighty match is it ; this is yer getting back to the true level of yer forefathers in king norman s time !

    看他們怎樣對我擠鼻子弄眼睛,說什麼這真是你的一門好親戚你不是有羅馬王時代的祖先嗎?這就是宗耀祖
  7. How onnatural the brightness of her eyes did seem, and how they stood like waxen images and talked as if they were in a dream

    「苔絲眼睛的亮有多麼不自然,他們站在那兒多像一對蠟人,說話時也忽忽悠悠的!
  8. This morning, in customs entrance, when vehicles peace the same platoon got up the long team, spot place wriggles to fronti sit in the window position, extremely comfortable, in the vehicle is full is pushing completely the human which goes to work, compares them, i am happyleft the customs, the vehicle stagnated motionless, sunlight from my left front glass injection, in package, i found the small nail clippers, leisurely and carefree prunes my long nail, has that a quarter absent minded, thought is in the peaceful yard, in the courtyard has the dark green flowers and plants, also has the autumn to be slight but the ambiguous wind, the clear clatter tower sound which is listening to the nail pruneswhen sends out, all not likely is places oneself in the environment which this anxiously waited for

    今天早上,在關口,車輛和平時一樣排起了長龍,一點點地向前蠕動.我坐在窗口的位置,非常舒適,車里滿滿地擠著上班的人,比起他們,我是幸福的.出了關,車停滯不動了,陽從我左前方的車窗射入,在包里,我找到小指甲刀,悠閑地一下一下修剪起我長長的指甲,有那麼一刻的恍惚,覺得是在安靜祥和的小院里,院里有青綠的花草,還有秋天輕微而曖昧的風,聽著指甲被修剪時發出的清脆的嗒塔聲,,一點都不象是置身在這焦急等待的環境里呢
  9. Certainly, in the eyes of an artist, the exact and strict costume of teresa had a very different character from that of carmela and her companions ; and teresa was frivolous and coquettish, and thus the embroidery and muslins, the cashmere waist - girdles, all dazzled her, and the reflection of sapphires and diamonds almost turned her giddy brain

    當然羅,在藝術家的眼裡,德麗莎那種古板嚴謹的服裝,與卡美拉和她同伴的比較起來,的確風格很不相同。但德麗莎原是生性輕佻而好賣弄風騷的,所以那些刺繡,花紗,克什米爾呢子的腰帶什麼的,都使她目迷心醉,而那藍寶石和金剛鉆的反幾乎使她的腦子暈眩起來。
  10. Lead me, my guide, before the light fades, into the valley of quiet where life ' s harvest mellows into golden wisdom

    引路人,趁明未逝,領我到那寧靜的山谷,把生命的收成釀為金色的智慧吧。
  11. I must say that you have good taste.

    我說,你真有眼
  12. I then sat with my doll on my knee till the fire got low, glancing round occasionally to make sure that nothing worse than myself haunted the shadowy room ; and when the embers sank to a dull red, i undressed hastily, tugging at knots and strings as i best might, and sought shelter from cold and darkness in my crib. to this crib i always took my doll ; human beings must love something, and, in the dearth of worthier objects of affection, i contrived to find a pleasure in loving and cherishing a faded graven image, shabby as a miniature scarecrow. it puzzles me now to remember with what absurd sincerity i doated on this little toy, half fancying it alive and capable of sensation

    隨后,我把玩偶放在膝頭枯坐著,直至爐火漸漸暗淡,還不時東張西望,弄清楚除了我沒有更可怕的東西顧這昏暗的房間,待到余燼褪為暗紅色,我便急急忙忙拿出吃奶的勁來,寬衣解帶,鉆進小床,躲避寒冷與黑暗,我常把玩偶隨身帶到床上,人總得愛點什麼,在缺乏更值得愛的東西的時候,我便設想以珍愛一個褪了色的布偶來獲得愉快,盡管這個玩偶已經破爛不堪,活像個小小的稻草人,此刻憶起這件往事,也令我迷惑不解,當時,我是帶著何等荒謬的虔誠來溺愛這小玩具的
  13. Hey, ah, ah hey. my heart is a bright fire

    ,嘿。我的心就是個明火種。
  14. Mother moonlight, fill my scared eyes

    母親,盈滿我恐懼的眼睛
  15. " i know i put the fish into my crate ! " lazy cat turned to piggy with a suspicious look. feeling very nervous, piggy blushed to the very roots of his neck

    明明是把魚放進竹簍里的,怎麼會不見了呢?懶懶貓用懷疑的目看著小豬樂樂,小豬樂樂一緊張,它的臉一下子紅到了脖子根。
  16. " i may thank you, eliza, for this piece of civility

    「伊麗莎,這次貴客臨,我得感謝你
  17. He said that he had floated unconsciously while his mind remained blank and suddenly saw two rays of white light brighter than a searchlight, so bright that he could hardly open his eyes. then he heard a voice saying, why are you here

    糊糊地飄飄,突然眼前出現兩道白,比探照燈還要亮,亮得他睜不開眼,只聽到有人說:你來這里幹嘛?
  18. Anyway, my thoughts kept wandering like this during the entire two and a half hours of meditation. then i laid down to sleep. at that very moment, a beam of yellow light emerged from my wisdom eye, then my body flew upwards

    就這樣胡思亂想的,兩個半小時打坐結束了,我就躺下來想睡覺,這時候從智慧眼處有一道黃色的出去了,跟著我的身體也飛了起來,飛
  19. Time flies. we can ' t play all the time. / i ' ll take your advice. / you ' ve got a point there

    陰似箭。我們可不能總是玩。 /我接受你的忠告。 /你說得有道理。
  20. The sledge - drivers and men on horseback, the carpenters at work on the frames of the houses, the hawkers and shopkeepers all looked at pierre with cheerful, beaming faces, and seemed to him to say : oh, here he is ! we shall see what comes of it

    他所遇見的馬車夫們乘客們做木框架的木匠們女商販和店老闆們,所有這些人,都表現得很歡快,容煥發,他們都瞧著皮埃爾,彷彿在說: 「瞧,這就是他
分享友人