呂文生 的英文怎麼說
中文拼音 [lǚwénshēng]
呂文生
英文
lu wen-sheng-
A tsunami that enters the south china sea through the luzon strait would lose energy and weaken when passing over the shallow water over the continental shelf. since automatic tide gauges were installed in hong kong in the early 1950s, the hong kong observatory has detected tsunamis on four occasions, caused respectively by an earthquake in kamchatka in 1952, an earthquake in chile in 1960, another earthquake in chile in 1985 and an earthquake in luzon strait in 1988. the amplitude of the tsunami recorded in hong kong was less than 0. 5 metre in all these events
自一九五零年代初香港安裝了自動潮汐監測站以來,香港天文臺共錄得四次海嘯,引發這些海嘯的地震分別為一九五二年發生在堪察加的一個地震、一九六零年發生在智利的一個地震、一九八五年發生在智利的另一個地震及一九八八年發生在呂宋海峽的一個地震,這四次海嘯在香港所引起的水位異常都少於0In the early years of the west - han dynasty, the policy of emperors ( from emperor wen to emperor wu ), which embraced the combination of huang - lao taoist thought and quietism, has turned the han dynasty into a dominate power
摘要從西漢初期黃老思想搭配著清靜無為的治國方針,經歷呂后與文、景,至漢武國力達到頂峰,然而一切也開始產生劇變。Shkp puts up the funds for the bi - monthly and up publications produces it, as part of shkp s efforts to encourage reading in hong kong. the booklovers behind the magazine include leung man - tao, tony tsoi, ivan choy and cultural figures lui tai - lok and chiu wing - kai, who write about literary appreciation, recommend good books and offer advice to fans of different types of reading
為了進一步鼓勵港人讀好書,新地獨家贊助上書局出版免費雙月刊讀書好,每期均會邀請不同領域的文化界人士及愛書人,包括梁文道蔡東豪蔡子強呂大樂趙永佳等,推介啟迪人生的好書,分享讀書心得,甚至為讀者度身訂造一套讀書計劃,推薦合適書目及閱讀重點,讓讀者享受獨一無二的閱讀旅程。And members include dr joseph ting, chief curator of hong kong museum of history ; dr t l lui, department of sociology of the chinese university of hong kong ; prof albert chen hung - yee, faculty of law of the university of hong kong ; prof tang shu - hung, department of economics of hong kong baptist university, dr tang chung, director of centre for chinese archaeology and art of the chinese university of hong kong ; prof liu shu - yong, honorary professor, lingnan university ; prof siu kwok - kin, department of chinese literature, chu hai college of higher education ; mr richard w c kan, director of in yam development limited ; and mr tam kwong - lim, managing director of kingstar shipping limited
,當中包括香港歷史博物館原總館長丁新豹博士香港中文大學社會學系教授呂大樂教授香港大學法學院教授陳弘毅教授香港浸會大學經濟系主任鄧樹雄教授香港中文大學中國考古藝術研究中心主任鄧聰博士嶺大榮譽教授劉蜀永教授香港珠海書院中文系教授蕭國健教授現任發展有限公司董事長簡永楨先生及恆和航運有限公司董事經理譚廣濂先生。Gendered english learning experiences and achievement gap among hong kong school boys and girls " by lui wai shan, lydia
以男女生英文學習經驗作解惑之起點由呂惠珊主講(Picture : two exchange students, eric and henri had a lunch meeting with their advisor, chung heng shen. a master student from french language department, jacqueline, joined their meeting
此為葉立克與安光星和他們的導師沈中衡老師聚餐畫面,並且與法文研究所學生呂淑靜一同交流。After 35 seasonal cycles, mr. lui yau - lok, chief scientific assistant of the hong kong observatory and affectionately known as " sir lok " to many of his colleagues, will go on pre - retirement leave on 6 may, thus ending his perennial love - hate tussle with the weather
經歷三十五個寒暑后,香港天文臺總科學助理呂友樂(樂哥)將於五月六日開始退休前休假,結束其多年來與天氣愛恨交織的奮斗生涯。Approaches must be carried to deal with this problem. in this paper, metal material, nylon plastics, phenolic cotton cloth laminated tube and 3 - d composite material is respectively used as one of the linkages. we compare these four systems to test the performance of light material in mechanism
為此,本文分別採用金屬、尼龍棒、酚醛棉布模壓棒以及三維編織復合材料製作機構中最長的連桿構件,通過四套系統進行對比實驗研究,檢驗東華大學碩士學位論文機械01碩呂繼超指導教師:王生澤輕質材料對于優化系統控制性能的影響。In fact, we do not have many opportunities to get in touch with heritage in our daily lives, what we usually do is just look at the photos in our text books and listen and learn from the history lessons ; or admire artifacts in the museums
何雅婷東華三院呂潤財紀念中學其實日常生活中,我們並沒有太多機會親身接觸文物,只能在上歷史課時,看課本上的圖片,聆聽老師的講解;或是到博物館,欣賞展櫃內的展品。Mjc vice chairman ms angela leong on kei ( second from left ), director mr li chi keung ( third from left ), chief executive mr thomas li ( first from right ) and honorary director & senior consultant mr lui siu mun ( first from left ) host the press conference
澳門賽馬會副主席梁安琪女士(左二) 、董事李志強先生(左三) 、行政總裁李柱坤先生(右一)及榮譽董事兼高級顧問呂少文先生(左一)主持記者會。He has served as a member of the board of trustees of united college and the college s endowment fund committee since 1995. the college and the university have benefited tremendously from his support for academic development and training. the dr. lui che woo awards for cuhkcornell student exchange programme in hospitality management was established with generous donation from dr lui to promote academic exchanges of the school of hotel and tourism management
呂博士自一九九五年起出任中大聯合書院校董及基金委員會委員,並慷慨迭捐巨款贊助大學及書院,用以栽培傑出人材和促進學術發展,包括捐款設立香港中文大學康乃爾大學酒店及旅遊管理學生交換計劃呂志和博士獎學金。From commercial branding to brand hong kong : a journey of vision, cross - over and storytelling speakers mr. alan chan brand consultant and graphic designer, mr. dennis chan chairman and designer of qeelin, dr. desmond hui director, centre for cultural policy research of the university of hong kong, mr. steve leung architect and interior designer, dr. lui tai - lok professor, department of sociology of the chinese university of hong kong university, mr. james stuart managing partner and founder of the ingrambrand company
《從商業品牌設計到香港都市品牌:願景,跨界與解說之旅》講者:陳幼堅先生(國際著名華人設計師及品牌設計師) 、陳瑞麟先生( qeelin主席及設計師) 、許焯權博士(香港大學建築學系助理教授) 、梁志天先生(國際著名建築及室內設計師) 、呂大樂博士(香港中文大學社會學學系教授) 、 james stuart先生( ingrambrand company創辦人及管理夥伴)President ronald lu presented the student medal award 2007 to the cuhk recipient miss wong hon yin iris
呂元祥會長頒贈2007年度傑出學生獎予香港中文大學得主黃凱妍小姐Wu, melien ( 2000 ), “ the impact of work value, professional and affective commitment on the organizational citizenship behavior ”, the 27th western decision sciences institute 2002 annual meeting, maui, hawaii, u. s. a
吳美連,呂純純( 2000 ) , 「從控制信念觀點探討企業環境對工作、家庭沖突與工作生活品質之影響-兩岸雙薪家庭之比較」 ,第四屆兩岸中華文化與企業管理研討會Wei shusheng is a well - known chinese educationist of the present china, lv shuxiang once appraised him like this : " he is not only a chinese educationist, but also a educationist if throw away " chinese ".
魏書生是我國當代著名的語文教育家。呂叔湘曾這樣評價他「他不僅是個語文教育家,還可以把『語文』二字去掉,說他是個教育家。 」In order to adapt to this trend, i believe that we should cultivate the students " language ability first. it is in line with the point of view of lu shu - xiang - " the main task of chinese teaching is to cultivate the students " ability of sense of language from all aspects "
要適應這一趨勢,應該將培養學生的語言能力放在首位。這和呂叔湘提出的「語文教學的首要任務就是培養學生各方面的語感能力」這一觀點是一致的。The special case that a modern figure uses a traditional literary form in expressing her experience presents a very interesting case for us to ponder
新材料和舊載體的結合,亦是探究呂氏生平事跡與寫作藝術的門徑,本文以《曉珠詞》叩門。分享友人