咐林 的英文怎麼說

中文拼音 [līn]
咐林 英文
porphyrin
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  1. Now concerning the collection for the saints, as i directed the churches of galatia, so do you also

    前16 : 1論到為聖徒捐錢、我從前怎樣吩加拉太的眾教會、你們也當怎樣行。
  2. 1 cor. 16 : 1 now concerning the collection for the saints, just as i directed the churches of galatia, so you also do

    前十六1關于為聖徒收集饋送,我從前怎樣吩加拉太的眾召會,你們也當怎樣行。
  3. My master hesitated not a moment in complying with her request : reluctant as he was to leave home at ordinary calls, he flew to answer this ; commending catherine to my peculiar vigilance, in his absence, with reiterated orders that she must not wander out of the park, even under my escort : he did not calculate on her going unaccompanied

    我的主人毫不猶豫地答應了她的請求。為了一般的事他是不情願離家的,這次他卻飛快地去了他把凱瑟琳交給我,要我特別照應,反復囑著,說他不在家,就是有我陪著,也不能讓她游蕩到園外面去:至於她沒有人陪著就出門,那他連想都沒想過。
  4. Mr hindley had given me directions to make a third parry in any private visits linton chose to pay

    辛德雷先生曾吩過我,只要在敦私自拜訪時我就得作個第三者。
  5. The point was that ilagin, with whom the rostovs had some quarrel and were engaged in a lawsuit, was hunting over places that by old custom belonged to the rostovs, and now, as though of design, had sent his men to the ravine where the rostovs were, and had allowed his man to snatch a fox under a strangers dogs

    問題在於,伊拉金與羅斯托夫之家發生爭執,他竟然在按慣例屬于羅斯托夫之家的地點狩獵,彷彿故意吩手下人馳到羅斯托夫之家狩獵的孤,並且容許他自己的獵人在別人的獵犬身邊追捕野獸。
  6. To think how mr linton charged me to keep you in ; and you stealing off so

    想想敦先生怎麼囑我把你關在家裡來著,可你就這么溜啦!
  7. Dolohov put away the money ; and calling a servant to give him orders about getting something to eat and drink before the journey, he went into the room where hvostikov and makarin were sitting

    多洛霍夫收起了錢,大聲呼喚僕人,吩司廚把路上吃的酒菜和麵食端來,然後便走進赫沃斯季科夫和馬卡坐著休息的房間。
分享友人