員工福利稅 的英文怎麼說

中文拼音 [yuángōngshuì]
員工福利稅 英文
fringe benefits tax
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : Ⅰ名詞1 (幸福; 福氣) blessing; happiness; good luck; good fortune 2 (指福建) fujian province 3...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 員工 : staff; personnel
  • 福利 : material benefits; well-being; welfare
  1. The inland revenue general staff welfare fund irgswf

    務局一般基金
  2. The inland revenue general staff welfare fund

    務局一般基金
  3. In the year under review, the group adopted the new hkfrs below, which are relevant to its operations. hkfrs 3 business combinations hkfrs 5 non - current assets held for sale and discontinued operations hkas 1 presentation of financial statements hkas 2 inventories hkas 7 cash flow statements hkas 8 accounting policies, changes in accounting estimates and errors hkas 10 events after the balance sheet date hkas 12 income taxes hkas 14 segment reporting hkas 16 property, plant and equipment hkas 17 leases hkas 18 revenue hkas 19 employee benefits hkas 21 the effects of changes in foreign exchange rates hkas 23 borrowing costs hkas 24 related party disclosures hkas 27 consolidated and separate financial statements hkas 28 investments in associates hkas 32 financial instruments : disclosures and presentation hkas 33 earnings per share hkas 36 impairment of assets hkas 37 provisions, contingent liabilities and contingent assets hkas 39 financial instruments : recognition and measurement the adoption of the above new hkfrs has the following impact on the group s accounting policies : hkfrs 3 does not have any impact as the new standard does not affect the group

    香港財務報告準則第3號業務合併香港財務報告準則第5號持作出售非流動資產及終止經營業務香港會計準則第1號財務報表之呈列香港會計準則第2號存貨香港會計準則第7號現金流量表香港會計準則第8號會計政策會計估計變動及誤差香港會計準則第10號結算日後事項香港會計準則第12號所得香港會計準則第14號分類報告香港會計準則第16號物業廠房及設備香港會計準則第17號租賃香港會計準則第18號收入香港會計準則第19號雇香港會計準則第21號匯率變動之影響香港會計準則第23號借貸成本香港會計準則第24號有關連人士披露香港會計準則第27號綜合及獨立財務報表香港會計準則第28號聯營公司投資香港會計準則第32號金融具:披露及呈列香港會計準則第33號每股盈香港會計準則第36號資產減值香港會計準則第37號撥備或然負債及或然資產香港會計準則第39號金融具:確認及計量采納以上新香港財務報告準則對本集團之會計政策造成下列影響: i香港財務報告準則第3號並無造成任何影響,皆因新準則並不影響本集團。
  4. The unspent amount i. e. entitlement minus incurred where the employer has operated a satisfactory system of control over actual spending of the benefit granted. in other words, where the entitlement granted passed to the employee has not been fully spent, the employer and the employee should report the amount unspent

    如僱主對旅遊實際支出的內部監管妥善,但納人應得的旅費或旅遊度假券多於他她的實際旅程費用,僱主和雇須填報差額即應得的數額減去旅費實際支出。
  5. It was further found that, apart from the false salary expenses, platinum had in its returns for the four taxation years from 1994 95 to 1997 98 falsely claimed salaries expenses of 162, 950 related to another employee, inflated its entertainment and staff benefits expenses in the sum of 735, 536 ; and omitted to include as income a lump - sum contractual bonus of 450, 000 received from the radio station in september 1994

    繼深入調查后,務局發現百能還在1994 95至1997 98四個課年度的報表上,以虛假的陳述申索扣除給予另一名雇的薪酬支出162 , 950元及誇大其應酬開支和開支735 , 536元更漏報一筆在一九九四年九月由電臺發出的約滿花紅450 , 000元。
  6. Authenticate and process the disbursement for business expenses eg. taxation, finance expense, payroll & employee benefits, etc

    檢查並支付賦,財務費用,資及等業務費用。
  7. To amend title i of the employee retirement income security act of 1974, title xxvii of the public health service act, and the internal revenue code of 1986 to extend by one year provisions requiring parity in the application of certain limits to mental health benefits

    151修正一九七四年退休所得安全法第1編、公共健康服務法第27編,及一九八六年國內收法典以延長一年有關心理健康特定限制之同等適用。
  8. Most employers must make at least three entries to record pay ? roll cash disbursements : net pay to employees, payroll taxes to the government and payroll deductions, and employee fringe benefits

    大多數顧主必須至少編制三筆分錄來記錄薪的現金支付:給雇的實得薪、給政府的薪扣除額,以及雇額外
  9. Employers will have to monitor their record keeping system so as to ensure that the taxable benefits for each individual employee can be properly reported, as from 1 april 2003, in

    僱主須檢查自己的業務記錄制度,以確保有足夠的記錄,以助計算由2003年4月1日起要課旅遊並按例將這類申報在:
  10. Employers will have to monitor their record keeping system so as to ensure that the taxable benefits for each individual employee can be properly reported, as from 1 april 2003, in form

    僱主須檢查自己的業務紀錄制度,以確保有足夠的紀錄,以助計算由2003年4月1日起要課旅遊;並按例將這類申報在
  11. The inland revenue general staff welfare fund was established voluntarily by a group of staff in 1972. funds were collected on a voluntary donation basis

    務局一般基金是由一群在1972年主動志願成立的,資金來自自願捐獻。
  12. The inland revenue general staff welfare fund was established voluntarily by a group of staff in 1972. it operates on funds donated by staff on a voluntary basis

    務局一般基金是由一群在1972年主動自發成立,營運資金來自的自願捐獻。
  13. The inland revenue general staff welfare fund was established voluntarily by a group of staff in 1972. it operates on funds collected from staff on a voluntary donation basis

    務局一般基金是由一群在1972年主動志願成立的,營運資金來自自願捐獻。
  14. The inland revenue general staff welfare fund was established voluntarily by a group of staff about 22 years ago. it operates on funds donated by staff on a voluntary basis

    務局一般基金是由一群在22年前主動自發成立,營運資金來自的自願捐獻。
  15. Based on the national taxation regulation, besides social insurance and housing fund within the limitation ( three times of social average salary ), any other benefit and housing fund beyond the limitation to the employees must be taxed as individual income and the beneficiary needs to pay the tax accordingly

    根據國家務政策,除社會保險、上限以內的公積金及其他特別規定的可免項目外,其他所有必須計並從資中做為個人所得代扣。
  16. It was further found that, apart from the false salary expenses, platinum had in its returns for the four taxation years from 199495 to 199798 falsely claimed salaries expenses of $ 162, 950 related to another employee, inflated its entertainment and staff benefits expenses in the sum of $ 735, 536 ; and omitted to include as income a lump - sum contractual bonus of $ 450, 000 received from the radio station in september 1994

    繼深入調查后,務局發現百能還在199495至199798四個課年度的報表上,以虛假的陳述申索扣除給予另一名雇的薪酬支出162 , 950元;及誇大其應酬開支和開支735 , 536元;更漏報一筆在一九九四年九月由電臺發出的約滿花紅450 , 000元。
  17. The investigation by the inland revenue department ( ird ) revealed that the appellant had falsely claimed deductions in respect of salaries, entertainment and staff benefits expenses, and omitted to include as income a lump - sum contractual bonus received from a radio station in the four profits tax returns of platinum. as a result, profits were understated by $ 1, 556, 886, involving tax undercharged by $ 210, 122

    務局調查發現,上訴人在1 9 9 4 9 5至1 9 9 7 9 8四個課年度的報表上,以虛假的陳述申索扣除雇薪酬、應酬開支和,及漏報一筆由電臺發出的約滿花紅,以致公司少報潤共1 , 5 5 6 , 8 8 6元,涉及逃繳款共2 1 0 , 1 2 2元。
  18. The investigation by the inland revenue department revealed that the appellant had falsely claimed deductions in respect of salaries, entertainment and staff benefits expenses, and omitted to include as income a lump - sum contractual bonus received from a radio station in the four profits tax returns of platinum. as a result, profits were understated by 1, 556, 886, involving tax undercharged by 210, 122

    務局調查發現,上訴人在至四個課年度的報表上,以虛假的陳述申索扣除雇薪酬應酬開支和,及漏報一筆由電臺發出的約滿花紅,以致公司少報潤共, ,元,涉及逃繳款共,元。
  19. As from 1 april 2003, any amount paid by an employer in connection with a holiday journey is taxable. you have to keep sufficient records to ensure that you can report such benefits on i. r. 56bs, i. r

    你須保留足夠的紀錄,以助計算由2003年4月1日起要課旅遊,並將這類例的需要在ir56b 、 ir56f與及ir56g內申報。
分享友人