哭著睡著 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāoshuìzhāo]
哭著睡著 英文
cry oneself to sleep
  • : 動詞(因痛苦、悲哀或感情激動而流淚) cry; weep; sob; blubber; wail
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 動詞(睡覺) sleep
  • 睡著 : doze off; get to sleep
  1. His forehead, that i once thought so manly, and that i now think so diabolical, was shaded with a heavy cloud ; his basilisk eyes were nearly quenched by sleeplessness, and weeping, perhaps, for the lashes were wet then ; his lips devoid of their ferocious sneer, and sealed in an expression of unspeakable sadness

    他的前額,我曾認為很有丈夫氣概,現在我感到它變得十分惡毒,籠罩一層濃雲他那露出怪物的兇光的眼睛由於缺乏眠都快熄滅了,也許還由於泣,因為睫毛是濕的他的嘴唇失去了那兇惡的譏嘲神情,卻被一種難以名狀的悲哀的表情封住了。
  2. The little girl wept herself to sleep

    小女孩哭著睡著了。
  3. Silly sheep weep and sleep

    傻綿羊哭著睡著
  4. The baby wept itself to sleep

    這嬰兒哭著睡著了。
  5. She laid down across his bed and, hugging his pillow, cried herself to sleep

    她躺在他的床上,抱枕頭,哭著睡著了。
  6. The audiotapes became my constant evening companion and i cried myself to sleep on several occasions

    錄音帶伴隨我度過了每個夜晚,有好幾次是哭著睡著的。
  7. One word from you, one look, and i ' m four years old again, crying myself to sleep, because nothing i do can ever, ever please you

    你的一句話,一個眼神,就會讓我再次變成那個四歲的孩子,每天哭著睡著,因為我無論做什麼也不能使你滿意。
  8. They pictured all the details of his being won round to consent, of the wedding preparations, of the bride s happiness, of her dress and veil, of her blissful home with him, when oblivion would have fallen upon themselves as far as he and their love were concerned. thus they talked, and ached, and wept till sleep charmed their sorrow away

    他們想象出所有的細節,想象他怎樣被勸說得同意了,想象怎樣準備婚禮,想象新娘的快樂,想象新娘的服裝和婚紗,想象新娘和他住在一起的幸福之家,而他同她們之間的舊情卻被忘得一干二凈,她們就這樣談,痛苦,直到她們哭著睡著了,才算把憂愁驅散掉。
  9. During all my first sleep, i was following the windings of an unknown road ; total obscurity environed me ; rain pelted me ; i was burdened with the charge of a little child : a very small creature, too young andfeeble to walk, and which shivered in my cold arms, and wailed piteously in my ear

    的時候,我沿一條彎彎曲曲的陌生的路走,四周一片模糊,雨點打在我身上,我抱一個孩子,不堪重負。一個小不點兒,年紀太小身體又弱,不能走路,在我冰冷的懷抱里顫抖,在我耳旁哀哀地泣。
  10. I remember adele clung to me as i left her : i remember i kissed her as i loosened her little hands from my neck ; and i cried over her with strange emotion, and quitted her because i feared my sobs would break her still sound repose

    太陽一出,我便起來了,我記得離開阿黛勒時她緊緊摟住我,我記得把她的小手從我脖子上松開的時候,我吻了吻她。我懷一種莫名的情感對了起來,趕緊離開了她,生怕泣聲會驚動她的酣
  11. Some of you might not know that dream is considered a healing method, one of the ways to heal our mind, body and soul. as i said about my cry in my dreams, it is kind of like a stress - reliever and it helps me feel less stress in my life. i remember i dreamt about myself crying several times at countless nights, especially, after my father passed away. there is a deep sorrow in my mind that i couldn ' t get over it. i cried a lot during the daytime and troubled to have a sound sleep at night. when i heard the siren of an ambulance passing by, i cried, too. i knew it had something to do with my father ' s death because he had come to my dreams several times. and then, one night when i was finally too exhausted and felt into asleep, i started dreaming. i dreamed about myself crying again, then i felt my body shaking because of the cry ; and suddenly, the water coming out from my eyes became a huge tidal wave pouring all over my entire body. the feeling of drowning woke me up and my body was still shaking

    有些人可能不知道:夢被視為是一種治療方法,一種「身,心,靈」療法之一.正如我先前提到的「夢中泣」 ,它就如「沮喪紓緩劑」一樣,幫助我紓緩人生的壓力.我記得在無數的夜晚夢到自己泣,特別是在我父親過世之後.一種很深的痛楚在我心中,久久不能揮去.我時常在白天泣,而晚上.當我聽到救護車的鳴聲呼嘯而過時,我也會泣.我知道這與我父親的死有關,因為他常到我的夢中.然後,有一天晚上,我真的很累而終于入,我開始作夢,又夢到自己正在,身體也因為泣而搖動起來.突然,我的淚水像海嘯般的朝我全身傾倒過來;那種要溺斃的感覺把我弄醒了,而我的全身仍在晃動
  12. Her brother had guessed right : his wife had shed tears after dinner, had said that she had a presentiment of a bad confinement, that she was afraid of it, and had complained of her hard lot, of her father - in - law and her husband

    長兄猜中了,午飯后矮小的公爵夫人了一頓,說她預感到不幸的分娩,她害怕難產,埋怨自己的命運,埋怨老公公和丈夫。她痛一頓以後就了。
  13. Little tommy barnes was asleep now, and when they waked him up he was scared, and cried, and said he wanted to go home to his ma, and didn t want to be a robber any more

    小湯米巴恩斯這會兒了,人家把他弄醒的時候,他嚇壞了,了起來,說要回家,回到媽那裡,再也不想幹什麼強盜了。
  14. Cry oneself to sleep

    一直
分享友人