啃麵包 的英文怎麼說

中文拼音 [kěnmiànbāo]
啃麵包 英文
nibble bread
  • : 動詞1. (一點一點兒地往下咬) bite; gnaw; nibble 2. (徒勞無益的鉆研) take great pains with one's studies
  • 麵包 : bread
  1. They all seem to look alike ( though they come from all over ) ? lean , pointed , dedicated faces , wearing jeans and sandals , eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing ? room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10 30 a. m

    譯文他們長相一樣(盡管他們來自四面八方) ? ?瘦削、專注的面孔,穿著牛仔服和涼鞋,,在劇院外的石板臺階上席地而臥,等著購買20張坐票和80張站票,這些戲票是劇院會為席地而臥的人預備,並在早晨10 30向他們出售。
  2. They all seem to look alike ( though they come from all over ) ? lean, pointed, dedicated faces, wearing jeans and sandals, eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing ? room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10 30 a. m

    他們長相一樣(盡管他們來自四面八方) ? ?瘦削、專注的面孔,穿著牛仔服和涼鞋,,在劇院外的石板臺階上席地而臥,等著購買20張坐票和80張站票,這些戲票是劇院會為席地而臥的人預備,並在早晨10 30向他們出售。
  3. They all seem to look alike ( though they come from all over ) ? lean, pointed, dedicated faces, wearing jeans and sandals, eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing - room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10 : 30 a. m

    他們長相似乎都差不多(盡管他們來自四面八方) ? ?長著瘦削,專注的面孔,穿著牛仔服和涼鞋,,在劇院外的石板臺階上席地而臥,等著購買20張坐票和80張站票,這些戲票是劇院會專為席地而臥的人預備的,並在上午10 : 30售票窗口開門時向他們出售
  4. He nibbled his own bun as though he grudged it to himself.

    他一小點、一小點地,好象捨不得給自己吃一樣。
  5. He ' ll eat porridge or bread down there from time to time

    他老是坐在那兒喝麥片粥,要麼就在啃麵包
  6. I got a good place amongst the leaves, and set there on a log, munching the bread and watching the ferryboat, and very well satisfied

    我在樹蔭深處找到了一個絕好的去處,在那邊一根原木上一坐,一邊啃麵包,一邊看看那隻渡船上的熱鬧,好不開懷。
分享友人