喪失工作能力 的英文怎麼說

中文拼音 [sāngshīgōngzuònéng]
喪失工作能力 英文
incapacity
  • : 喪名詞1. (跟死了人有關的事情) funeral; mourning 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : 能名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  • 喪失 : lose; forfeit; be deprived of
  • 能力 : ability; capacity; capability
  1. A. compensation for temporary incapacity for work

    暫時喪失工作能力之賠償:
  2. A two - tier system - employees compensation ( ordinary assessment ) board and employees compensation ( special assessment ) board - is provided for to assess the necessary period of absence from duty and the percentage of loss of earning capacity permanently caused to the employee as a result of the work injury

    評估喪失工作能力的程度兩級制評估委員會普通評估委員會及特別評估委員負責評估雇員因傷所須缺勤的期間和永久喪失工作能力的程度。
  3. But there are over 1m people receiving incapacity benefits because depression and stress have left them unfit to work

    但有超過100萬人因為抑鬱癥和壓而使他們不領取喪失工作能力福利津貼。
  4. According to the relevant employment contract, non - resident workers injured in occupational accidents or suffering from occupational diseases are entitled to protection for occupational injuries and diseases, including medical expenses, compensation for temporary or permanent incapacity, etc. the family members of the victim in fatal cases are entitled to funeral expenses and compensation for death

    根據有關勞動合同,外來勞若發生意外或患上職業病,他可享有職業意外和職業疾病的保障,包括醫療、暫時或長期喪失工作能力等。因死亡雇員的家屬可獲得殯殮費及死亡補償。
  5. Assessment of permanent incapacity will continue to be conducted by an independent employees compensation assessment board appointed by the commissioner for labour under the employees compensation ordinance

    評估永久喪失工作能力程度的,仍會由勞處處長根據《雇員補償條例》委任的獨立雇員補償評估委員會擔任。
  6. An employee is entitled to receive periodical payments during the period of temporary incapacity ( sick leave ) up to 24 months

    按期付款雇員可由暫時喪失工作能力(放取傷病假)的日期起,收取按期付款達24個月。
  7. If the employee s temporary incapacity lasts more than 24 months, he may apply to the court for an extension of his entitlement for the payment. the extended period shall not be longer than 12 months

    若雇員暫時喪失工作能力的期間超過24個月,可向法院申請延長收取按期付款的期限,但延長期限不可超過12個月。
  8. Where a fixed - pitch hawker licensee leaves or intends to leave hong kong, or is incapacitated by illness for a period of more than 8 days, he she may appoint a person eligible to hold a hawker licence to be his her deputy during the absence or incapacity

    若持牌人離港打算離港,或因患病而喪失工作能力超過八天,可在其離港或患病期間,委任符合持有小販牌照資格的人士擔任其替手。
  9. Where a fixed - pitch hawker licensee leaves or intends to leave hong kong, or is incapacitated by illness for a period of more than 8 days, heshe may appoint a person eligible to hold a hawker licence to be hisher deputy during the absence or incapacity

    若持牌人離港、打算離港,或因患病而喪失工作能力超過八天,可在其離港或患病期間,委任符合持有小販牌照資格的人士擔任其替手。
  10. If left untreated, the pain will begin to recede after a few days. but if the disease continues without treatment, more joints will become affected, and the condition will recur more frequently. in severe cases, joints may become deformed, and the patient may be unable to return to work

    若痛風病患得不到適當的醫治,多個關節可會受影響,並且會經常復發,嚴重的痛風,會令關節變得畸型,病人更會因些而喪失工作能力
  11. Heart failure, or the heart cannot pump out blood effectively to match the body s demands, will cause a substantial fall in quality of life with symptoms of breathlessness on mild exertion, swelling of the legs and body, and fatigue. patients may lose ability to perform daily tasks and to work

    心臟衰竭患者因不有效供血予身體所需,會出現氣喘、身體或腳腫及疲倦的癥狀,他們的生活質素普遍很差,不少患者會喪失工作能力,更甚連日常生活亦需要別人幫忙。
  12. If an injured employee is unable to regain his full earning capacity during the work trial period and earn less than before the accident, he is entitled to periodical payment during this period of " temporary partial incapacity " in accordance with the employees compensation ordinance. the amount of periodical payment equals to four - fifths of the difference between the employee s monthly earnings at the time of the accident and his monthly earnings during the period of temporary incapacity

    如果受傷雇員在試期間因未完全恢復正常的,使到收入低於意外發生時的水平,他可根據《雇員補償條例》的規定,就這段暫時部份喪失工作能力期間享有按期付款(即傷病假錢) ,金額相等於在意外發生時的每月收入與暫時部份喪失工作能力期間每月收入差額的五分之四。
  13. To lose his / her work ability except the one caused at work

    喪失工作能力者,但職業災害所引起者除外。
  14. The major improvement items include raising the minimum and maximum levels of compensation in accordance with the rate of nominal wage increase, revising upwards the percentage of permanent incapacity, providing reimbursement of expenses for hearing assistive devices, adding four new specified noisy occupations and empowering the occupational deafness compensation board to conduct or finance rehabilitation programmes

    主要的改善項目包括根據名義資增長率,調高最低及最高的補償金額;調高永久喪失工作能力百分比;以付還方式支付聽輔助器具的開支;增訂四種指定高噪音;以及授權職業性聰補償管理局進行或資助復康計劃。
  15. The major proposals included raising the minimum and maximum levels of compensation in accordance with the rate of nominal wage increase, revising upwards the percentage of permanent incapacity, providing reimbursement of expenses for hearing assistive devices, adding four new specified noisy occupations and empowering the occupational deafness compensation board to conduct or finance rehabilitation programmes

    主要的建議包括根據名義資增長率,調高最低及最高的補償金額;調高永久喪失工作能力百分比;以付還方式支付聽輔助器具的開支;增訂四種指定高噪音;以及授權職業性聰補償管理局進行或資助復康計劃。
  16. Compensation for loss of earning capacity

    喪失工作能力的賠償)
  17. Of the underwriter to pay, include to lose working ability to give normally pay, those who lose brothers or lose one ' s sight to pay, because the injury is deadly, give pay, and medical treatment charge gives pay

    保險人的給付,通常包括喪失工作能力給付,手足或明的給付,因傷致死給付,以及醫療費用給付。
  18. Long s father - ah yan is a transportation worker, his mother - ah gil worked in a restaurant as a cleaning worker. because of his mental handicap, long could not find a job. although they were poor, they lived in a happy environment

    陳年幼期間因患上重病,腦部受損而導致輕度弱智阿父親陳國仁因意外傷而喪失工作能力,幸好阿母親張鳳嬌得飛叔介紹到餐廳當清潔人,阿仁則留於家中,父子互相照應。
  19. B. compensation for permanent incapacity or fatal case

    長期喪失工作能力或死亡個案之賠償:
  20. Apart from physical pain, patients may have to suffer the loss of working ability and drastic changes in life, which can hardly be compensated by any gains

    患者不但要忍受疾病引致的苦楚,還可因此而喪失工作能力,大大影響生活,可謂得不償
分享友人