嗣承 的英文怎麼說

中文拼音 [chéng]
嗣承 英文
[書面語] succeed in line
  • : Ⅰ動詞(接續; 繼承) succeed; inherit Ⅱ名詞1. (子孫) heir; descendant 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (托著; 接著) bear; hold; carry 2 (承擔) undertake; contract (to do a job) 3 (客套話...
  1. Brothers of the kingsguard are most often highborn sons of great or powerful families who have been knighted, but seldom the heirs of great fortunes or estates

    御林鐵衛通常出身高貴,身為大家族或者有權勢的家族的子,卻鮮為產業與財富的繼者。
  2. The right of the eldest child, especially the eldest son, to inherit the entire estate of one or both parents

    權最年長的孩子,尤指最年長的兒子繼單親或雙親的所有財產的權利
  3. And lo, there entered one of the clan of the o molloys, a comely hero of white face yet withal somewhat ruddy, his majesty s counsel learned in the law, and with him the prince and heir of the noble line of lambert

    看哪,奧莫洛伊家族的一名成員309走進來了,他面頰白里透紅,是位容貌清秀的英雄。他精通法典,任國王陛下的顧問官。跟他一道來的是繼倫巴德家高貴門第的公子和後
  4. Chapter three : the position and rights of women as seen in contracts about succession. the principle of equal division of family property among male offspring may be considered one of the most important characteristics of traditional chinese society

    第三章以分產繼文書為中心,探討在家產分析、立、招婿過程中女兒、妻子、母親分別扮演的角色及其財產權利。
  5. It takes, some great effort by his sister to concile him. then her driver boy friend offends mr. smart. but soon they make up

    妹男友包玉光職業司機,初與先生沖突,則刻意奉,先生大喜,而香港政府來函,指其屋違建,限期拆卸,先生轉喜為怒。
  6. As the research findings indicate, the women not only faced epilepsy itself, but also substantial stress from chinese traditional culture ' s demand that women produce a male family heir, and from the social stereotype attached to epilepsy

    本研究結果顯示,女性癲癇患者不僅要面對疾病本身,更需受來自常規文化生育子與社會刻板印象的重重壓力。
  7. Tujia inheritance experienced a course from multiple inheritance, to the unitary paternal inheritance, to the coexistence of paternal and maternal inheritance

    摘要土家族的經歷了由「多元單一的父系血緣父系與父母雙向並存」的過程。
  8. Brief excavation report of sun chengsi ' s couple joint tomb of tang dynasty abstract

    唐孫夫婦墓發掘簡報
  9. The shortage of male offspring had prompted discussions earlier this year by politicians of changing the law to allow a female sovereign, as is the case in many european monarchies

    由於沒有子來繼皇位,今年早些時候日本一些政客進行了一次討論,想要改變日本現行的法律,效法歐洲君主國家允許皇室女性繼王位。
  10. Brief comments upon the development of tan shitong ' s reformation concept during the 1911 revolution

    略論譚同的變革觀在辛亥時期的傳
分享友人