嘎嘎響的 的英文怎麼說

中文拼音 [xiǎngde]
嘎嘎響的 英文
grinding
  • : 嘎象聲詞(形容短促而響亮的聲音) crack; snap; creak; quack
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 嘎嘎 : 嘎嘎象聲詞(鴨子、大雁等的叫聲) quack
  1. Shortly after blackout we were disturbed by an orderly making his way down the length of train with a rattle.

    燈火管制開始不久,一個勤務兵順著列車車身走著,他弄出聲驚動了我們。
  2. All the doors sound creaky when the wind blows

    只要風一吹,所有門都吱吱
  3. The floorboards in the old house creaked noisily

    這間老房子地板發出吱吱聲。
  4. Where is that child s funeral disappeared to ? a team of horses passed from finglas with toiling plodding tread, dragging through the funereal silence a creaking waggon on which lay a granite block

    從芬格拉斯93那邊來了一群馬,吃力地邁著沉重步子,拖著一輛載有龐大花崗石大車,發出聲打破了葬禮沉寂,走了過去。
  5. There ' s a touch of grunge about this pub with its local scene and creaky wooden floor ? you ' re walking in the footsteps of many a bygone drinker

    這個酒館店面普通,木地板會發出- -彷彿看到許多往日醉鬼步履蹣跚樣子,給人一種蹩腳感覺。
  6. As soon as there is wind, all of the doors will rattler

    只要風一吹,所有門都吱吱
  7. All night the hot wind had swept up the adriatic, and from the crowded docks down by the arsenale to the isola di san chiara at the western mouth of the grand canal, the old city creaked on its pilings like a vast, weary ship ; and clouds as ragged as tatters of sailcloth scudded across the face of the full moon, tangling with the silhouettes of a hundred fantastic spires and domes

    整夜熱風吹拂著亞得里亞海,從造船廠下方擁擠碼頭直到大運河西入海處聖克亞拉島,這座古老城市就象是一艘在錨樁上吱疲憊巨船,不計其數船帆簡陋如破布一樣,在這座明珠之城中穿梭往來,與上百座奇異多姿尖頂、圓頂建築爭奪著天下。
  8. All doors screak as long as the wind blows in

    只要風一吹,所有門都吱吱
  9. The scrunch that was when they were screwing the screws into the coffin : and the bumps when they were bringing it downstairs

    在往棺材里擰螺絲時候,只聽到聲。把棺材抬下樓梯當兒,又發出咕咚咕咚聲音。
  10. All the doors will be squeaky when wind blow

    只要風一吹,所有門都吱吱
  11. The softness of the golden gas lighting has given way to violent sparks from neon tubes, the cracking caused by wooden shoes on wooden pavement has been replaced by the hissing of rubber on asphalt road

    煤氣街燈發出了柔弱金黃色光亮,而如今已讓位於大放異彩日光燈管;木屐在木板鋪就人行道上踩踏而發出咯咯聲,現如今已被膠鞋踩在柏油馬路上發出所替代。
  12. I pinched her and the agitation of the sofa-springs ceased.

    我掐了她一把,沙發彈簧吱吱聲停了。
  13. Merely, the branch of a fir tree that touched my lattice, as the blast wailed by, and rattled its dry cones against the panes

    只不過是在狂風悲嘆而過時,一棵樅樹枝子觸到了我窗格,它乾果在玻璃窗面上碰得而已!
  14. He slipped stealthily down the narrow stair, his hair rising and his pulses halting at the slightest creak.

    他順著那狹窄樓梯悄悄地溜下樓去,一聽見最輕微嘰嘰聲,他就覺得毛發悚然,連脈搏都停住了。
  15. The sails creaked as the storm rolled the ship from side to side.

    風暴把船颳得左右搖晃,船帆發出吱吱聲。
  16. Trucks and vans were rattling in a noisy line and everywhere men were shielding themselves as best they could

    敞篷和有篷運貨馬車嘈雜地魚貫而行,發出聲。
  17. Why think so much about it ; things are nice even as it is, she said to herself ; and she began walking up and down the room, not putting her feet simply down on the resounding parquet, but at each step bending her foot from the heel to the toe she had on some new shoes she particularly liked, and listening to the regular tap of the heel and creak of the toe with the same pleasure with which she had listened to the sound of her own voice

    「為什麼想得太多,本來就很好嘛。 」她對自己說,開始在大廳里走來走去,在音清晰鑲木地板上,她不是邁著普通腳步,而是每走一步都把重心由腳跟換到腳尖上她穿著一雙她喜歡新皮鞋,就像傾聽自己歌聲那樣,她愉快地傾聽有節奏腳跟跺地時發出咚咚聲和腳尖磨擦時發出吱吱聲。
  18. 23 crisp crusts crackle crunchily. give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup

    給爸爸一杯用銅質咖啡杯盛著味道純正咖啡。鬆脆麵包皮被嚼
  19. They believe that the best honey is crunchy, and proudly offer their guests honey filled with fragments of waxy honeycomb and bits of dead baby bees

    他們認為最好蜂蜜是嚼起來吱作那種,因此,自豪地給客人拿出蜂蜜裏面都是蠟狀蜂窩碎片和死幼蜂屍體。
  20. I finally managed to cure the rattling noise in my car

    我總算糾正了我汽車毛病。
分享友人