坊門 的英文怎麼說

中文拼音 [fāngmén]
坊門 英文
bomon
  • : 坊名詞1. (里巷) lane (usu, as part of a street name) 2. (牌坊) memorial archway 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  1. The factory undertakes the composing of the following business mainly : white marbl carved stone crouches the lion, the sleeping white marbl carved stone lion leak from the lion, white marbl carved stone, white marbl kylin, white marbl mythical wild animal ( pixiu ), white marbl dragon and phenix lamp pole, white marbl ornamental column, the cattle opening up virgin soil, white marbl figure of the buddha, the top of a pillar stone, white marbl fairy maiden, white marbl personage, white marbl carved stone elephant ( figure in stone ), white marbl dolmen, white marbl shi ting, stone bridge, white marbl stele, white marbl check dragon post, white marbl balustrade, granite dysmorphism, stone strip, flat piece of stone, foundation stone, door block, jade article treating, emboss, ornamental column, dragon post, lettering, silica sand, white marbl woollen cloth, ancient times build gardens ( breast board, platform ming dynasty, artificial stone with textures cut with an axe, rockery design, flowerpot, eroded limestone, mechanism cobblestone, mushroom stone etc. ), rockery fountain, nursery stock flowers and plants etc. paper of, saying that the stone table, stone bench, stone light, board carve characters on a seal, the column, vase post, window cover with, the door pocket, geomantic omen ball wait, and managing

    本廠主要承做以下業務:漢白玉石雕蹲獅、漢白玉石雕走獅、漢白玉石雕臥獅、漢白玉麒麟、漢白玉貔貅(皮休) 、漢白玉龍鳳燈柱、漢白玉華表、拓荒牛、漢白玉佛像、柱頂石、漢白玉仙女、漢白玉人物、漢白玉石雕大象(石像) 、漢白玉石牌、漢白玉石亭、石橋、漢白玉石碑、漢白玉盤龍柱、漢白玉欄桿、花崗巖異形、石條、石板、漢白玉奠基石、墩、玉器加工、浮雕、華表、龍柱、刻字、硅砂、漢白玉毛料、古建園林(欄板、臺明、剁斧石、板道、石桌、石凳、石燈、牌匾刻字、圓柱、花瓶柱、窗套、套、風水球等,並經營假山石、花盆、太湖石、機制鵝卵石、蘑菇石等) 、假山噴泉、苗木花卉等。
  2. Kabuki for everyone workshop to be held at hku press invitation

    港大舉辦歌舞伎欣賞入工作(采訪邀請)
  3. Kabuki for everyone workshop was held at hku today press release

    歌舞伎欣賞入工作今天于港大舉行(新聞稿)
  4. Greek mythology will spend a further hk 5 million a month to provide free entertainment performances, including moulin rouge, for the enjoyment of visitors

    希臘神話澳將每月投入5百萬港元,為遊人提供免費娛樂,包括紅磨歌舞表演。
  5. Greek mythology will spend a further hk $ 5 million a month to provide free entertainment performances, including moulin rouge, for the enjoyment of visitors

    希臘神話(澳)將每月投入5百萬港元,為遊人提供免費娛樂,包括紅磨歌舞表演。
  6. Other activities to include on a programme must surely be breakfast at the prestigious china club for pure colonial magic, tai chi lessons in the park, learning the intricate dance moves at the lion dance academy, an open - top bus ride through neon - lit streets, a harbour cruise on - board the incredible " grand cru " cruiser whilst sipping champagne and watching fireworks and that s before the group have any free time to shop, visit the man mo temple, barter at stanley market for those fantastic gucci bags, visit the night market, chill on the beach and drink beer at stanley, hop on a boat to one of the outlying islands i recommend the gorgeous rural island of cheung chau, about one hour from hong kong, have high tea at the peninsula and have their photo taken from the incredible viewpoint at the peak

    因此,瀋陽興隆大家庭購物中心決定於5月15日- 8月27日舉辦了千人游香港活動,共有一千名中獎顧客幸運地到港澳旅遊。在港期間,游覽了香港會展中心金紫荊廣場維多利亞夜景太平山頂淺水灣黃大仙祠銅鑼灣商業街澳大三巴牌葡京娛樂場等景點。旅程共分12期進行,行程中,最讓顧客難忘的是在海洋公園上看到了歡迎瀋陽興隆大家庭中獎顧客參觀旅遊團的電子字幕,讓瀋陽的顧客產生了親切賓至如歸的感覺。
  7. As for gender - related training for civil servants, a total of 25 workshopsseminar have been organised for some 700 staff of swd, the police, the former education department, isd and the leisure and cultural services department, newly recruited administrative officers, as well as the gender focal points of all bureaux and departments since 2001

    有關為公務員提供性別相關課題訓練課程方面,政府自二一年起已為社會福利署、警務處、前教育署、政府新聞處和康樂及文化事務署的職員;新入職的政務主任;以及各政策局和部的性別課題聯絡人舉辦了二十五個工作和講座。
  8. Attendees can take part in over 60 seminars and workshops from some of the nations best known physicians in cosmetic surgery, vision, dental, anti - aging, and more ; visit over 100 education - focused exhibits, meet the experts, and get the answers you want ; each person attending will receive special offers and gifts worth over $ 300. 00 plus a chance to win prizes, including free botox and restylane injections, free consultations, gift certificates, and spa treatments worth over $ 1000 ; meet doctors that specialize in cosmetic surgery, dermatology, anti - aging, hair restoration, cosmetic dentistry and lasik

    參與者可以參加60多場的討論會,參觀來自一些國家整容外科,視力,牙齒,抗衰老及其他更多方面最知名醫師的工作;可以參觀100多個重點教育展品,會見專家,獲得您想要的答案;每一個參加的人都將會收到特價優惠和價值超過300 , 00美元的禮品,另外還有獲獎的機會,包括免費的肉毒桿菌注射,免費會診,禮品?及價值1000美元的水療;還可以會見專從事整形外科,皮膚科,抗衰老,頭發修復,牙齒美容等的專家
  9. Lijiang dexin hotel is the traveling and sightseeing commercial hotel, which is built according to 4 - star standard, located on the famous international cultural heritage site ; in nanmen, lijiang ancient city, it expresses the building style adequately where naxi s residenters live in, its building mixed with the naxi s traditional culture, simple and unsophisticated, open out the feature of the ancient people s residence adequately, " three lane c shine wall ", " gallop turns turret ", stand on the courtyard, through the corridor, you will see the naxi s culture incisively and vividly

    麗江德鑫酒店按四星標準建造,位於著名的世界文化遺產麗古城南內。是充分展現納西民居建築風格的旅遊觀光商務型新酒店,其建築古樸,亭臺水榭,納西傳統文化融匯其間充分展現了納西族「三一照壁」 「走馬轉角樓」的古民居特色駐足於庭院,穿行於長廊,古老的納西文化風韻體現得淋漓盡致,酒店按照四星級酒店標準建設,設施設備全,共有35間套房。
  10. Outside the main entrance, there are lots of counters selling chinese windmills or for chinese fortune telling. you can also seek for advice of your questions from wong tai sin with the aid of a bamboo container and numbered sticks

    在正的大牌外,有不少風車檔、解簽檔和算命檔,若您想求神問卜及購買風車的話,不妨到這座大廟參觀。
  11. The theme of our booth is football. apart from displaying panels, we organized football stadium model - making and football keychain diy workshops for families participants. outside the booth were paper models with mini goal for photo - taking

    我們的攤位以足球為主題,除展板介紹外,又舉辦足球工作,讓家長及子女親手製作足球場模型及奇趣足球匙扣,報名人數踴躍,全部滿額;攤位外則豎立紙板模型及迷你架,吸引很多市民拍照留念。
  12. Developed from the french novel " dangerous liaisons " by pierre choderlos de laclos, " untold scandal " tells a tale about a talented playboy cho won bae young - jun trying to seduce madam suk jeon do - youn who has been defending her chastity for 9 years. but after all, all he tries to do is instigated by his first love his aunt madam jo lee mi - sook

    趙氏夫人深知趙遠也是同道中人,本想教唆他色誘其丈夫的新姨太太,豈料趙遠卻有興趣誘惑挑逗被皇上下賜「烈女」貞節牌而守節逾九年的貞節婦女淑夫人全度妍飾演。
  13. The grant screen wall grand screen wall, taking qinhuai river, as its pool and with a lengh of 110m and a of 10m, is the larggest screen wall in china. it was first built during the third year in gn of wanli emperor, ming dynasty a. d

    明清兩代往往在廟宇和大型衙署的正外建照壁牌等,作?整個建築組群的序幕,以作遮蔽和裝飾之用,給人一種莊嚴雄偉之感,還起到一種進由隱蔽轉而達到
  14. The faade now serves as a symbol of macau

    現時大三巴牌已成為澳的標志了。
  15. Paul ' s cathedral should be the most familiar sight of macao to most people

    大三巴牌應該是澳最為大家所熟知的名勝了。
  16. Production work ( a total of 24 hours : six hours in each of the three shops and an additional six in a shop of the student ' s choice ) is required for successful completion of the course, and is worth one third of the final grade

    成功完成這課程還需要完成實習工作(統共24個課時:三個工作,每個6課時,學生還可以選擇一個工作多上6課時) ,該部分佔總成績的三分之一。
  17. It was till the fifteen days of the new year and then the parents would take our kids to the famous street fare in beijing

    大年初一開始,街鄰里就開始走串巷拜年了,親戚,朋友也開始互相拜年,希望每個家在來年都生意興隆,家庭美滿。
  18. At the middle of the steps there is a stone archway called " shengxianfeng " which means a person passing by the archway will immediately become a celestial being

    雲梯中間有一石,叫「升仙」 。這架雲梯,高掛天,矗立於懸崖之間,化天險為通途,使遊人得以攀登而上,直達天
  19. The observatory is located at 134a nathan road, tsim sha tsui, kowloon. entrance is at the main gate in nathan road near tsim sha tsui kai fong welfare association

    天文臺地址為九尖沙咀彌敦道號,會場入口在彌敦道正鄰近尖沙咀街福利會,出口在天文臺道。
  20. For every 10 iac 2007 programme tickets purchased including films and workshops, you can get an

    凡購買國際綜藝合家歡2007 (包括電影及工作票滿
分享友人