報關出口 的英文怎麼說

中文拼音 [bàoguānchūkǒu]
報關出口 英文
enter out
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • 報關 : (向海關申報) declare sth at the customs; apply to the customs; clearance of goods; customs clea...
  1. This company under airport management company ' s adequate and systematic service, undertaking domestic, international, aerial transport / marine transportation import and export declaration, transportation as well as throughout the land door to door service ; meanwhile provides land, sea and air in the global base port three - dimensional transports the entire journey coordinated process service

    本公司在機場管理公司的配套服務下,憑借現代高科技手段,承辦國內、國際、空運、海運的進,訂艙,倉儲,集裝箱拼、拆箱,運費的結算,檢,驗,監管運輸以及全國各地門到門服務;同時在全球基本港提供陸海空立體運輸全程提單一條龍服務。
  2. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理船舶進手續,聯系安排引航靠泊和裝卸2繕制單證,代簽提單運輸合同速譴滯期協議,代收代付款項3承攬貨物和組織客源代辦接受定艙業務以及貨物的托運和中轉4聯系水上救助協辦海商海事5辦理船舶集裝箱以及貨物的手續6代辦船舶船員旅客或貨物的有事項。
  3. The ata carnet however does not exempt other statutory requirements such as import or export licence or quota visa

    然而, ata單證不豁免其他法例規定,例如進許可證或進配額。
  4. An import entity shall file a declaration to the customs upon the strength of customs clearance permit for imported drugs, while the customs shall handle the procedures for the customs declaration and clearance of the imported drugs

    單位持《進藥品通單》向海,海岸藥品監督管理局具的《進藥品通單》 ,辦理進藥品的驗放手續。
  5. For example, many flowers form south america such as four - seasons begonia, fuchsia, scarlet sage, crab cactus zygocactus truncactus, and flowers from central america such as variable dahlia, coreopsis, tuberose and red orchid catus have all grown very well in many areas of the province

    貨物的收發貨人準備好上述單證后,到昆明市北京路618號海大廳委託有公司將單申的數據錄入電子計算機后,才可以向海正式遞交進貨物單。
  6. Documentation handling and customs clearance for export flights

    班機文件處理、服務。
  7. Proposal to exempt the declaration charge on imports, exports and re - exports of gold bars

    于豁免進和轉黃金條的費的修訂建議
  8. Reply to notice on lodgement of import export re - export declaration

    回覆進通知書
  9. Actual execution time shall be subject to the export date marked on the “ export declaration ( special declaration for export refund ) ” of the customs

    具體執行時間,以海貨物單(退稅專用) 」上註明的日期為準。
  10. Exporter exporting goods to north korea or iran shall apply for strategic high - tech commodities export permit with the boft or government authority ( agency ) appointed by the ministry of economic affairs

    至北韓及伊朗者,應向經濟部國際貿易局或經濟部委任或委託之機(構)申請戰略性高科技貨品輸許可證,並憑以報關出口
  11. Import entry, export entry, inland transfer entry, bonded application, drawback application in every chinese port and worldwide port

    customs declaration中國各岸及世界各地之進報關出口內陸轉保稅申請退稅申請
  12. 6. customs declaration, inspection and quarantine on animals plant and cargo clearance on behalf of the exporter

    6 .提供代理發貨方報關出口代辦動植物檢驗衛檢商品放行單等服務。
  13. With the matrix tax rebate voucher lost or written content mistaken, which is permitted to be corrected or changed, enterprises manufacturing for export shall apply to the tax rebate office for a three - month postponement application of export tax rebate within fixed application term, ie, within 90 days as of the date of declaring goods at the customs

    企業貨物紙質退稅憑證丟失或內容填寫有誤,按有規定可以補辦或更改的,企業可在規定的申期限內(在貨物報關出口之日起90天內)向退稅部門提延期辦理貨物退(免)稅申的申請,經批準后,可延期3個月申
  14. The foreign - invested enterprises handling exports except otherwise provided for may apply to tax authorities monthly for an approval of refund or exemption of value - added tax and consumption tax for themselves or acting as an export agent after customs declaration and listing of the goods as sales in their accounts upon the presentation of related documents

    外商投資企業的貨物,除另有規定者外,可在貨物報關出口並在財務上做銷售後,憑有憑證按月送稅務機批準退還或免征增值稅和消費稅。
  15. In the case of commodities declared for export after 1 january 2005, if a vat invoice is issued by the tax authorities on behalf of an enterprise after that date, vat special tax payment receipts no longer are required to be presented when the enterprise applies for an export vat refund

    一、 2005年1月1日以後報關出口貨物(以單上註明的日期為準) ,凡稅務機利用增值稅防偽稅控系統代開增值稅專用發票(指國稅發[ 2004 ] 153號第二條規定所述代開專用發票,下同)在2005年1月1日以後開具的,企業在申請辦理退稅時,免予提供增值稅專用稅票。
  16. An ephedrine export enterprise must, within 30 days after the customs declaration and shipment of ephedrine, present to the ministry of foreign trade and economic co - operation photocopies of the export license and export goods declaration form signed and annotated by customs

    麻黃素企業須在麻黃素運后30日內向外經貿部提交海簽注的許可證和貨物單的復印件。
  17. Invoices are issued to effect the transactions between the company and the affiliate. they make declarations in the importexport forms presented to their customs bureaus

    該公司和聯屬公司皆開有效發票記錄業務交易,雙方向其海機構申文件。
  18. Invoices are issued to effect the transactions between the company and the affiliate. they make declarations in the import export forms presented to their customs bureaus

    該公司和聯屬公司皆開有效發票記錄業務交易,雙方向其海機構申文件。
  19. Enterprise doesn ' t declare the export of used facility within stipulated period, but can provide customs declaration of export goods ( for tax refund ) or certificate of goods export through agency, shall be subject to tax exemption but not tax refund method ; enterprise can ' t provide customs declaration of export goods ( for tax refund ) or certificate of goods export through agency and other stipulated documents, shall be collected tax according to prevailing policies

    未在規定期限內申舊設備,凡企業能提供貨物單(退稅專用)或代理貨物證明的,實行免稅不退稅辦法;企業不能提供貨物單(退稅專用)或代理貨物證明及其他規定憑證的,按照現行稅收政策予以征稅。
  20. Export : make chinese invoice, packing list and certificate of product inspection application. make english invoice, packing list and shipping note for hk office offering to clients

    前做好中文的發票、裝箱單和廠檢驗證明供貨后制英文發票、裝箱單、船運單給香港總部以供購買商。
分享友人