的英文怎麼說

中文拼音 [màn]
英文
動詞(把磚、石等鋪在地面上) pave floor with bricks or stones
  1. Therefore it shall be when ye be gone over jordan, that ye shall set up these stones, which i command you this day, in mount ebal, and thou shalt plaister them with plaister

    4你們過了約旦河,就要在以巴路山上照我今日所吩咐的,將這些石頭立起來,上石灰。
  2. [ kjv ] therefore it shall be when ye be gone over jordan, that ye shall set up these stones, which i command you this day, in mount ebal, and thou shalt plaister them with plaister

    所以,將來你們過了約旦河,就要在以巴路山上,照著我今日吩咐你們的,把這些石頭立起來,上石灰。
  3. Chemical apparatus ; organic coatings on metal components ; trowel applied coatings

    化學儀器.金屬零件有機塗層.光用塗層
  4. And when you have crossed the jordan, set up these stones on mount ebal, as i command you today, and coat them with plaster

    4你們過了約旦河,就要在以巴路山上照我今日所吩咐的,將這些石頭立起來,上石灰。
  5. When you have crossed the jordan into the land the lord your god is giving you, set up some large stones and coat them with plaster

    將來你們過約旦河,到了耶和華你的神賜給你的土地的那一天,你要立起幾塊大石頭,上石灰。
  6. [ niv ] when you have crossed the jordan into the land the lord your god is giving you, set up some large stones and coat them with plaster

    將來你們過約旦河,到了耶和華你的神賜給你的土地的那一天,你要立起幾塊大石頭,上石灰。
  7. " so it shall be when you cross the jordan, you shall set up on mount ebal, these stones, as i am commanding you today, and you shall coat them with lime

    申27 : 4你們過了約但河、就要在以巴路山上照我今日所吩咐的、將這些石頭立起來、上石灰。
  8. And when you cross over the jordan, you shall erect these stones, concerning which i am commanding you today, on mount ebal ; and you shall coat them with plaster

    4你們過了約但河,就要在以巴路山上照我今日所吩咐的,將這些石頭立起來,上石灰。
分享友人