壁爐旁 的英文怎麼說

中文拼音 [bàng]
壁爐旁 英文
part of a room beside the fireplace esp. considered as a warm comfortable place
  • : 名詞1 (墻) wall (of a house etc ) : 銅墻鐵壁 bastion of iron2 (作用像圍墻的部分) wall of st...
  • : 名詞1 (旁邊) side 2 (漢字的偏旁) lateral radical of a chinese character (e g 亻 氵 etc )Ⅱ形...
  • 壁爐 : fireplace
  1. Distracted hens in coops occupied spots where formerly stood chairs supporting sedate agriculturists. the chimney - corner and once blazing hearth was now filled with inverted beehives, in which the hens laid their eggs ; while out of doors the plots that each succeeding householder had carefully shaped with his spade were torn by the cocks in wildest fashion

    煙囪的墻角和曾經火光熊熊的壁爐旁邊,現在堆滿了倒扣過來的蜂窩,變成了母雞下蛋的雞窩門外的一塊塊園畦,從前每一塊都叫房主拿著鐵鍬拾掇得整整,現在都讓公雞用最野蠻的方式刨得亂七八糟。
  2. She stood on the hearth; she was pale as the white marble slab and cornice behind her.

    她站在壁爐旁邊,臉色象她背後的白色大理石板和檐板一樣灰白。
  3. He found a hole near the fireplace that i had not seen.

    他在壁爐旁邊發現了一個我沒有注意到的洞穴。
  4. It must have been two years afterwards, and i was almost fourteen, when one dreadful night my godmother and i sat at the fireside.

    大約過了兩年,我快滿十四歲了,在一個可怕的夜晚,我和教母坐在壁爐旁邊。
  5. Where do you get muffin from ? no one ' s heard of muffins. high tea by the jolly study fire

    -哪來得的瑪芬這想法?沒聽說過叫瑪芬松餅的-在壁爐旁愉快地喝下午茶
  6. Where do you get muffin from ? no one ' s heard of muffins. high tea by the jolly study fire.

    哪來得的瑪芬這想法?沒聽說過叫瑪芬(松餅)的-在壁爐旁愉快地喝下午茶. .
  7. Earnshaw sat, morose as usual, at the chimney-corner.

    哈里頓象往常一樣憂愁地坐在壁爐旁邊。
  8. By the fire stood a little fellow of three years old, in plaid frock and trousers

    壁爐旁邊站著一個三歲左右的小傢伙,穿著花格呢外衣和褲子。
  9. A small slow voice rose from the shade of the fireside, as if out of the earth.

    一種低微的聲音,從壁爐旁的暗處慢騰騰地發出,好象從地里發出來一樣。
  10. He conjured up the scene before them. the secret panel beside the chimney slid back and in the recess appeared. . haines

    彼一念咒,如下情景即出現在彼等面前:壁爐旁的暗門吱呀一聲開啟,海恩斯從中出現!
  11. M ir n n chonghaile gently rocks the willow cradle next to the fireplace

    瑪伊琳?尼?瓊海勒輕輕地搖著壁爐旁的柳木搖籃。
  12. He toasted his feet at the fireplace

    他在壁爐旁烘暖他的腳。
  13. You can enjoy a night in front of the fireplace after the violinist leaves

    待琴師離去,你們就可以在壁爐旁過上一個難忘的夜晚。
  14. The ghost walks, professor macllugh murmured softly, biscuitfully to the dusty windowpane. mr dedalus, staring from the empty fireplace at ned lambert s quizzing face, asked of it sourly

    迪達勒斯先生從空洞洞的壁爐旁朝內德蘭伯特那張泛著冷笑的臉望去,尖酸地問:
  15. The early mornings were still sufficiently cool to render a fire acceptable in the large room wherein they breakfasted ; and, by mrs crick s orders, who held that he was too genteel to mess at their table, it was angel clare s custom to sit in the yawning chimney - corner during the meal, his cup - and - saucer and plate being placed on a hinged flap at his elbow

    清早的氣溫仍然涼得很,所以在他們吃早飯的那間大房子里生上了火,大家感到適意克里克太太認為克萊爾溫文爾雅,不宜於坐在他們的桌子上同大家在一起吃飯,就吩咐讓人把他的盤子和一套杯子和碟子擺在一塊用鉸鏈連起米的擱板上,所以吃飯的時候他總是坐在大張著口的壁爐旁邊。
  16. British children in the stockings on christmas eve on the fireplace side of that santa claus will be at night from the big chimney down, bring them to full socks gift

    英國少年兒童在聖誕前夕把長統襪子放在壁爐旁,相信聖誕老人在夜裡會從大煙囪下來,給他們帶來滿襪子的禮物。
  17. Attempting to do so, she thought of those long - past days, in a distant land, when he used to emerge at eventide from the seclusion of his study, and sit down in the firelight of their home,

    為了克制這種感情,她回憶起那些早巳逝去的歲月,那是在遙遠的土地上,那時候他每到傍晚便從幽靜的書齋中出來,坐在他們家的壁爐旁,沉浸在他妻子容光煥發的嬌笑之中。
  18. Ten minutes had elapsed since the nurse had left ; valentine, who for the last hour had been suffering from the fever which returned nightly, incapable of controlling her ideas, was forced to yield to the excitement which exhausted itself in producing and reproducing a succession and recurrence of the same fancies and images. the night - lamp threw out countless rays, each resolving itself into some strange form to her disordered imagination, when suddenly by its flickering light valentine thought she saw the door of her library, which was in the recess by the chimney - piece, open slowly, though she in vain listened for the sound of the hinges on which it turned

    護士離開已六十分鐘了那每夜必來的寒冷襲擊瓦朗蒂娜又快一個小時了,她無法控制自己的意志,那些幻景和虛象,那盞孤燈射出無數的光線,每一條光線都在她那混亂的幻想變成某種奇特的形狀,突然地,在那搖動的燈光下,瓦朗蒂娜好象看見壁爐旁邊凹進去的那扇通她書房的門慢慢地開了,但她卻聽不到門鏈轉動的聲音。
  19. Such an interview, perhaps, would have been more terrible than even to meet him as she now did, with the hot, mid - day sun burning down upon her face, and lighting up its shame ; with the scarlet token of infamy on her breast ; with the sin - born infant in her arms ; with a whole people, drawn forth as to a festival, staring at the features that should have been seen only in the quiet gleam of the fireside, in the happy shadow of a home, or beneath a matronly veil, at church

    或許,在另外一種場合同他邂逅要益發可怕。如今呢,她那本來只該在壁爐旁恬靜的柔光中b在家中幸福的暗處或在教堂的莊嚴氣氛籠罩下才能看到的姿容,卻在聚攏來的全鎮人面前,被大家象看熱鬧似的死盯著:炎炎的午日燒灼著她的面孔,照亮了臉上的恥辱,她胸前佩著醜陋的鮮紅標記,懷中抱著因罪孽而生下的嬰兒。
  20. On entering it now, she found him in his chair beside the fire, entertaining himself with a cigar and the evening paper.

    進門后,她看見父親正坐在壁爐旁,一面悠然自得地抽著雪茄,一面瀏覽當天的報紙。
分享友人