夏之雪 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàzhīxuě]
夏之雪 英文
flac
  • : Ⅰ名詞1 (空氣中降落的白色結晶) snow 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(洗掉恥辱、仇恨、冤枉等) wipe ou...
  1. These are the signs of the coming arctic winter : the color of the tundra changes as the water grasses turn brilliant red. the migratory birds gather in flocks along the coast and gradually drift southward. most of the birds that have spent the brief summer on the tundra now disappear, leaving only the golden eagle, the gyrfalcon, the ptarmigan, and the snowy owl to brave the sunless northern winter

    這些都是北極地區冬季即將來臨的徵候:隨著水草變成艷紅色,北極苔原的顏色也改變了候鳥沿著海岸成群聚集,並逐漸南移在苔原度過短暫天的大部分鳥類現已消失,只剩下金鷹白隼松雞和白色的貓頭鷹來迎接這沒有太陽的北極冬。
  2. A christmas frost had come at midsummer ; a white december storm had whirled over june ; ice glazed the ripe apples, drifts crushed the blowing roses ; on hayfield and cornfield lay a frozen shroud : lanes which last night blushed full of flowers, to - day were pathless with untrodden snow ; and the woods, which twelve hours since waved leafy and fragrant as groves between the tropics, now spread, waste, wild, and white as pine - forests in wintry norway. my hopes were all dead - struck with a subtle doom, such as, in one night, fell on all the first - born in the land of egypt

    聖誕的霜凍在仲就降臨十二月的白色風暴六月里便颳得天旋地轉冰凌替成熟的蘋果上了釉彩積摧毀了怒放的玫瑰乾草田和玉米地里覆蓋著一層冰凍的壽衣昨夜還奼紫嫣紅的小巷,今日無人踩踏的積已經封住了道路十二小時前還樹葉婆娑香氣撲鼻猶如熱帶樹叢的森林,現在已經白茫茫一片荒蕪,猶如冬日挪威的松林,我的希望全都熄滅了受到了微妙致命的一擊,就像埃及的長子一夜間所受到的一樣。
  3. The ephemerals is a kind of plant starting its new living period using the melting snow water in the early spring. they make use of melting snow water and spring rainwater under certain temperature to grow, then they will finish the life history quickly before hot summer comes

    早春短命植物是一類生長在乾旱區,以早春融水啟動其新的生活周期,利用融水及春季雨水提供的土壤濕度和一定的溫度生長發育,在炎熱季來臨前迅速完成生活史的一年生草本植物。
  4. I went to three different camps. one of them was huskie pup camp

    我叄加了三個不同的令營。其中一是」撬狗崽」令營。
  5. Set off to five great chain lakes by bus, have lunch after arriving, visit old - aged volcanic lava volcano : underground ice river, snow world, frost flowers, ice and snow art, enjoy the winter in summer ; ice cave ( appreciate ice crystal, ice art, ice light ) ; visit famous cold spring : long life garden ( springs, mineral spring shower, sun shower, wild animals, spring square, etc. ), yishen garden ( yishen pavilion drinking spring, go fishing, go boating, see butterflies, lilac garden, etc

    早乘車赴五大連池,抵達后午餐,游覽老期火山熔巖洞:地下冰河:參觀白世界,熔巖洞內欣賞霜花,冰雕,體驗季里的冬天;冰洞(盛時節,地下熔巖洞欣賞冰晶奇觀,冰雕,冰燈) ;游覽世界著名冷礦泉:長壽園(世界名泉、神泉舊址、棄石丟病、礦泉浴場、日光浴場、花卉濕地、野生動物展示園、泉韻廣場等) 、益身園(玄武巖牌樓、益身亭、北飲泉、長廊、藥泉湖垂釣、北苑賞葦、熔巖臺地、泉湖蕩舟、泉湖浴場、火山絕蝶棲息地、丁香園等) 。
  6. This fact was borne out by a poem the famous tang poet bai juyi wrote for the local people upon leaving hangzhou after his tenure as a local official had expired : " as i bid farewell to you all, i have have nothing but to leave behind a lake full of water in case you come across a year of crop failure.

    西湖的時間美來自於杭州優越的區位及其亞熱帶氣候。這里四季分明,每季自然景觀各異,春花秋月,雨冬,各具特色。同時,朝暮晝夜的變化,賦于西湖各種光線色彩與雲霞煙靄的變化,使更為迷人。
  7. Midsummer season, the great tide, the waves hit the rocks, and stirred up a dozen meters high xuelang, vocal ; autumn when water jingbo - haitian same color, people water ; winter wrapped in silver makeup, blue sea, fisherman fishing, there are other more fantastic

    季節,驚濤拍岸,海浪撞擊礁石,激起幾十米高的浪,震撼人心;金秋際,水靜波平,海天一色,使人心曠神怡;冬日銀妝素裹,大海湛藍,漁翁垂釣,別有情致。
  8. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  9. Ningxia north mountainous area is one of the poorest area in china, where the serious population is leading to a more serious eco - systematic problem

    南部山區歷史上向有「苦瘠甲天下」稱,當代則由於嚴重超載的人口壓力,致使十分脆弱的生態系統上加霜。
  10. There is marked correlation between snow anomaly and east pacific sea temperature, after heavy ( light ) snow years in eurasia, sea temperature increase ( chill ) gradually, we can find there is contact between eurasian snow cover and el nifio ( la nina ) event to a certainty

    異常與次年秋季、冬季赤道東太平洋海溫異常間的相關顯著,赤道東太平洋海溫的年際變化也表現出了歐亞冬季出現重(輕)后的次年,從季到冬季赤道東太平洋海溫逐漸增暖(變冷) 。
  11. The poetic and picturesque suzhou gardens are a typical demonstration of simple elegance, with intriguing scenes found in every season and in all weathers

    蘇州的園林, 「春秋冬皆有景,陰晴雨都成趣」 ,洋溢著詩情畫意,是淡雅風范。
  12. Marvelot invites you to have a breeze within this whole summer in 8 - 9 - 8 cigar bar

    驕陽日, 8 - 9 - 8茄吧邀您共赴一場清涼約。
  13. Ha shuet, being a legal practitioner, thinks that fate is in her hands, yet her life now falls into a rascal s hands

    人性在危難中表露無遺:是執業師,她認為命運雙手創。可是惡人來到,生命竟然操在惡人手中!
分享友人