夜香 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāng]
夜香 英文
parfum du soir
  • : 名詞1. (從天黑到天亮的一段時間) night; nighttime; evening 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  1. Try to imagine, kangta, finkl, shinhwa, click - b, baby vox, ha ri - su, and many more are all in one single film ! if you are a k - pop fan, merely the cast list is already the biggest allurement for you to get the film

    這絕不是容易的事,例如在港要拍這樣的電影,單是遷就各歌手的工作日程表和度期便是令人頭痛的問題,以往同類的電影頂多隻有為賑災籌款的《豪門宴》 。
  2. We feasted that evening as on nectar and ambrosia ; and not the least delight of the entertainment was the smile of gratification with which our hostess regarded us, as we satisfied our famished appetites on the delicate fare she liberally supplied

    那天晚,我們吃了甜的飲料和食品,享受了一次盛宴。當她慷慨提供的美食,滿足了我們的轆轆饑腸時,我們的女主人面帶滿意的微笑,望著我們,那笑容也一樣令人愉快。
  3. Satisfaction at the ubiquity in eastern and western terrestrial hemispheres, in all habitable lands and islands explored or unexplored the land of the midnight sun, the islands of the blessed, the isles of greece, the land of promise of adipose posterior female hemispheres, redolent of milk and honey and of excretory sanguine and seminal warmth, reminiscent of secular families of curves of amplitude, insusceptible of moods of impression or of contrarieties of expression, expressive of mute immutable mature animality

    地球的東西兩半球所有已勘探或未勘探過的那些適于居住的陸地及島嶼午的太陽之國401幸福島402希臘的各個島嶼403被應許的土地404上,到處都是脂肪質女性臀部後半球散發出奶與蜜以及分泌性血液與精液的溫暖氣,令人聯想到古老血統的豐滿曲線,既不喜怒無常,也不故意鬧別扭,顯示出沉默而永遠不變的成熟的動物性。
  4. The astrocalendar incorporates twelve fine quality photographs on the themes of astronomy and space science, such as southern sky trails, the vela supernova remnant, rho ophiuchus and the region of antares, night view of ancient beijing observatory, the tarantulas nebula ( 30 doradus ), sunset on mauna kea, dunhuang star charts, etc. the calendar also includes the 1987 hong kong almanac, special astronomical phenomena and important historical events of astronomy

    精選的十二幅精彩天文和太空圖片包括:南天極星流跡、船帆座超新星爆發遺跡、蛇夫座與心宿二天區、北京古觀象臺景、劍魚座毒蛛星雲、英法美莫納克亞天文臺、敦煌星圖等。此月歷並附有1987年港天象圖、特別天象資料、重要天文歷史大事等。
  5. The astrocalendar incorporates twelve fine quality photographs on the themes of astronomy and space science, such as southern sky trails, the vela supernova remnant, rho ophiuchus and the region of antares, night view of ancient beijing observatory, the tarantulas nebula 30 doradus, sunset on mauna kea, dunhuang star charts, etc. the calendar also includes the 1987 hong kong almanac, special astronomical phenomena and important historical events of astronomy

    精選的十二幅精彩天文和太空圖片包括:南天極星流跡船帆座超新星爆發遺跡蛇夫座與心宿二天區北京古觀象臺景劍魚座毒蛛星雲英法美莫納克亞天文臺敦煌星圖等。此月歷並附有1987年港天象圖特別天象資料重要天文歷史大事等。
  6. Barbara wallerbosch from the netherlands right and her partner mr stefan blackett celebrate her being hong kong s 20 millionth visitor of the year with hamperful of gifts, including a complimentary hotel upgrade and transfer, a 12 - minute night tour by helicopter, two other guided tours, a museum pass and a special dinner

    Barbara wallerbosch女士右成為港2004年第2 , 000萬位旅客,她與男友stefan blackett獲贈多項特別紀念品和行程,包括酒店客房升級及專車接送12分鐘直升機觀光遊兩項導賞行程博物館周票,以及特色晚宴,令他們在港的旅遊體驗更加豐富。
  7. She saw a large, empty, shadowy play - house, still redolent of the perfumes and blazonry of the night, and notable for its rich, oriental appearance

    她看到的是一個空蕩蕩陰森森的大戲院,還帶著昨演出的余和排場,它以富麗堂皇和具有東方情調而著稱。
  8. He had brought columbines and campions, and new - mown hay, and oak - tufts and honeysuckle in small bud. he fastened fluffy young oak - sprays round her breasts, sticking in tufts of bluebells and campion : and in her navel he poised a pink campion flower, and in her maiden - hair were forget - me - nots and woodruff

    他把橡樹的柔軟繼校環系著她的兩只乳房,再添了些圓葉風鈴草和野蝴蝶花在上面在她的肚臍上放了一朵粉紅色的野蝴蝶花她的陰毛叢里,是一些毋忘我和車葉草。
  9. He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure

    他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳的空氣,好似到了那得令人心醉暖得令人神迷的塞茜的魔窟里一樣,他又看到了睡覺以前所見的一切,從辛巴德他那古怪的東道主,到阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他的眼前漸漸地逝去了,漸漸地模糊了,象一盞昏黃的古色古的油燈,只有這盞燈在的死一般的靜寂里守護著人們的睡眠或安寧。
  10. I wish to be a soft handkerchief so as to wipe the sweat and dust from my teacher ; i also wish to be a bouquet of cordate telosma so as to accompany my teacher at night

    我願是一塊輕柔的紗巾,為老師擦去汁水和灰塵;我願是一束,和星星一起陪伴在老師身旁。
  11. He sleeped on the ground and open - aired on the special pillow, breathing scent and energy desorbed from plants, which nade his spirit relaxed and full of energy, besides avoiding hurt from beasts and snakes

    晚上以天為被,地為床,枕著那隻特殊的枕頭而眠,呼吸著草木自然釋放的芳和能量而眠,不但毒蛇猛獸不侵,更讓他精神舒爽,體力充沛。
  12. If we want to ? smell ? the evening primrose, you have to take a walk at night around a garden ? which has ? evening primroses

    如果我們惦記的清,只有晚走到有的庭院遊逛。
  13. Together, these two groups present a concert which reveals the common roots and deep vitality of the fandango and offers an exciting and refreshing latin american musical journey

    港樂迷有福了,這一大家將可以進行一次加勒比海之旅,藉傳統民謠的當代演繹,飽覽美不勝收的拉美音樂新岸線。
  14. The henrys stepped from a warm may night, sweet with the scent of the white house lawns and flowers, into a broad dazzling marble-floored foyer.

    在五月里一個和煦的晚,亨利一家穿過白宮里芳的草地花叢走進鋪著耀眼的大理石的寬敞前廳。
  15. It was past the disillusioned moment which divides the day and night-still and lingering and warm, with hawthorn scent and lilac scent clinging on the riverside air.

    一天中那個日交錯的迷幻時刻已經過了--外面靜靜的,又旖旎,又溫暖,山楂花和紫丁氣仍舊留在河邊空氣里。
  16. A christmas frost had come at midsummer ; a white december storm had whirled over june ; ice glazed the ripe apples, drifts crushed the blowing roses ; on hayfield and cornfield lay a frozen shroud : lanes which last night blushed full of flowers, to - day were pathless with untrodden snow ; and the woods, which twelve hours since waved leafy and fragrant as groves between the tropics, now spread, waste, wild, and white as pine - forests in wintry norway. my hopes were all dead - struck with a subtle doom, such as, in one night, fell on all the first - born in the land of egypt

    聖誕的霜凍在仲夏就降臨十二月的白色風暴六月里便颳得天旋地轉冰凌替成熟的蘋果上了釉彩積雪摧毀了怒放的玫瑰乾草田和玉米地里覆蓋著一層冰凍的壽衣昨還奼紫嫣紅的小巷,今日無人踩踏的積雪已經封住了道路十二小時之前還樹葉婆娑氣撲鼻猶如熱帶樹叢的森林,現在已經白茫茫一片荒蕪,猶如冬日挪威的松林,我的希望全都熄滅了受到了微妙致命的一擊,就像埃及的長子一之間所受到的一樣。
  17. Its garden, too, glowed with flowers : hollyhocks had sprung up tall as trees, lilies had opened, tulips and roses were in bloom ; the borders of the little beds were gay with pink thrift and crimson double daisies ; the sweetbriars gave out, morning and evening, their scent of spice and apples ; and these fragrant treasures were all useless for most of the inmates of lowood, except to furnish now and then a handful of herbs and blossoms to put in a coffin

    一丈紅拔地而起,高大如林,百合花已開,鬱金和玫瑰爭妍斗艷,粉紅色的海石竹和深紅的雙瓣雛菊,把小小花壇的邊緣裝扮得十分鮮艷。甜的歐石南,在清晨和間散發著料和蘋果的氣味。但這些氣撲鼻的寶貝,除了時時提供一捧草和鮮花放進棺材里,對羅沃德的人來說已毫無用處。
  18. By degrees, the night became impregnated with the perfume of the flowers.

    色里漸漸地充滿了馥郁的花
  19. International performers ranging from diva dame kiri te kanawa to rock star sting, and the territory s own acclaimed orchestras and dance companies

    欣賞精采絕倫的演唱會或其他娛樂表演,亦是享受生活的另一方式。
  20. Tales of terror 1 hong kong version

    怪談新耳袋第一夜香港版
分享友人