天轉晴了 的英文怎麼說

中文拼音 [tiānzhuǎnqíng]
天轉晴了 英文
it's clearing up
  • : 轉構詞成分。
  • : 形容詞(天空中沒有雲或雲很少) fine; clear
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • 轉晴 : clear off
  1. I believe it will be cold and clear.

    看來明冷放
  2. The day turned out fine after all.

    到底
  3. Ever since the evening before the barometer, suddenly falling, had indicated an approaching change in the atmosphere ; and during the night the temperature varied, the cold became sharper, and the wind veered to the south - east

    從昨夜裡開始,雨表上的水銀柱就迅速下降,預示著氣候即將發生變化。到13號夜晚,氣果然變得更冷,西北風也為東南風
  4. It was cloudy this morning, but it turned out fine

    早晨還是陰,但結果又
  5. On the 4th, however, the sea became more calm, and the storm lessened its violence ; the wind veered southwards, and was once more favourable

    風浪終于平息。 11月4號這一海上情況有。海風變得溫順,路路通的臉也象氣一樣開始
  6. The weather turned out to be very good, which was more than we couldexpect

    ,這是我們沒有想到的。
  7. While this corn was growing, i made a little discovery which was of use to me afterwards : as soon as the rains were over, and the weather began to settle, which was about the month of november, i made a visit up the country to my bower, where though i had not been some months, yet i found all things just as i left them

    大約十一月,雨季剛過,氣開始,我去我的鄉間茅舍。我離開那兒已好幾個月,但發現一切如舊。我修築的雙層圍墻,不僅完好無損,而且,從附近砍下來的那些樹樁都發芽,並長出長長的枝條,彷彿是去年被修剪過的柳樹一樣。
  8. It 's clearing up.

    天轉晴了
  9. I took the watch, and jim he laid down and snored away ; and by and by the storm let up for good and all ; and the first cabin - light that showed i rousted him out, and we slid the raft into hiding quarters for the day

    傑姆躺下來,一會兒就打起呼嚕來。暴風雨慢慢過去天轉晴了。一見到岸上木屋裡有燈光,我就把他叫醒,把木筏子藏進隱蔽的地方,藏它個一整
  10. One fine summer morning - it was the beginning of harvest, i remember - mr earnshaw, the old master, came downstairs, dressed for a journey ; and after he had told joseph what was to be done during the day, he turned to hindley, and cathy, and me - for i sat eating my porridge with them - and he said, speaking to his son, now my bonny man, i m going to liverpool today, what shall i bring you

    一個朗的夏日清晨我記得那是開始收獲的時候老主人恩蕭先生下樓來,穿著要出遠門的衣服。在他告訴約瑟夫這一要作些什麼之後,他過身來對著辛德雷凱蒂和我因為我正在跟他們一塊兒吃粥,他對他的兒子說: 「喂,我的漂亮人兒,我今要去利物浦啦。我給你帶個什麼回來呢?
分享友人