夫子自道 的英文怎麼說

中文拼音 [zidào]
夫子自道 英文
the master exposes himself (through strictures on others, which apply to himself). ; the master speaks of himself -- one speaks of oneself
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  • 夫子 : 1 (學者、老師之舊稱) an ancient form of address to a confucian scholar in a respective way or t...
  1. " certainly, women alone know how to dissimulate, " said monte cristo to himself, glancing at madame danglars, who was smiling on the procureur, and embracing his wife

    「的確,只有女人才知怎麼裝模作樣。 」他己心裏說,同時瞟了一眼騰格拉爾人,騰格拉爾人此時正在對檢察官微笑,然後他擁抱了一下他的妻
  2. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有格拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的人還有維爾遜律師,一位遠而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著己的手指頭,圍在那兒站成一墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  3. " let me assure you, madame, " said lucien, " that had i really the sum you mention at my disposal, i would employ it more profitably than in troubling myself to obtain particulars respecting the count of monte cristo, whose only merit in my eyes consists in his being twice as rich as a nabob

    「我向您發誓,人, 」呂西安說, 「假如我真的有您所說的那筆款可以動用的話,我也會把它用到較有益的地方,而不會找麻煩地打聽基督山伯爵的種種細節的。在我的眼裡,他唯一的長處就是他比一個印度王公還要富有一倍而已。
  4. But with polyandry ( one woman and many husbands ) children cannot, in general, know the identity of their male parent ( although today dna testing could come to the rescue )

    但是在一妻多制的婚姻(一個女人和許多丈) ,女一般無法知己的父親是誰(盡管如今的dna檢測或許可以解決這個問題) 。
  5. To the extent that an important function of marriage is to allow children to identify their biological parents and vice versa, with polygyny ( one man and several wives ) children can still know who their biological mother and father are ( at least they could prior to assisted reproductive technologies and donated gametes, and assuming no adultery - but that latter assumption also applies to monogamous marriage )

    婚姻的一個重要功能是允許女識別生物學意義上的父母以及允許父母識別生物學意義上的女,在這種意義上,一多妻制婚姻(一個男人和多個妻)中的女仍然可以知己親生母親和父親是誰(至少,假如沒有發生通姦的話,它可能優于輔助生殖技術和借精借卵生育? ?不過,關于通姦的假定也適用於一一妻制) 。
  6. Plumbers will not come. nor, at the higher level, will doctors. and doctors and dentists know their scarcity value and behave accordingly

    工叫不來,在更高的層次上,大更是難請。醫生和牙醫知物以稀為貴,並以此指導己的行為。
  7. What first reminiscence had he of rudolph bloom deceased ? rudolph bloom deceased narrated to his son leopold bloom aged 6 a retrospective arrangement of migrations and settlements in and between dublin, london, florence, milan, vienna, budapest, szombathely, with statements of satisfaction his grandfather having seen maria theresa, empress of austria, queen of hungary, with commercial advice having taken care of pence, the pounds having taken care of themselves

    布盧姆已故在對其利奧波德布盧姆時年六歲回顧著己過去怎樣為了依次在都柏林倫敦佛羅倫薩米蘭維也納布達佩斯松博特海伊之間搬遷並定居所做的種種安排還做了些躊躇滿志的陳述他的祖父拜見過奧地利女皇匈牙利女王瑪麗亞特蕾莎並插進一些生意經只要懂得愛惜便士,英鎊會源源而來。
  8. Doug mahugh, microsoft " technical evangelist ", emailed the engineer, rick jelliffe, on monday, hoping to use mr jelliffe ' s expertise to modify a number of technical articles in the online encyclopedia

    微軟公司稱「技術傳士」的格?馬修在周一的時候發電郵件給瑞克?傑利,希望能夠利用後者的技術特長對在線百科全書的一些技術性文章進行修改。
  9. There, master s manifestation form appeared to my younger sister and said that father had died at the center in order to remind fellow initiates that we practitioners should pass away like true gentlemen. and master added that she was very happy to see fellow initiates sharing their love and offering their merits gained through meditation to others. at the end of the meditation session, as fellow initiates were offering their merits to my father, master let my sister see as the waves of light hit my father one after another, and my father exclaimed in gratitude, " enough

    我們選擇星期六齣殯,以便親友們來告別,弟妹們都到了,星期五晚上我們一起去叄加小共修,打坐時化身師父來告訴妹妹說讓父親在場往生是為了提醒同修,我們修行的人離開的時候就要像個君大丈,還說很高興看到同修們發的愛心,將打坐的功德分給別人,同時師父還讓妹妹看到同修們打完坐后將功德迴向給我父親時,光波一陣一陣的拍打在父親身上的光景。
  10. Reins and whip and coachman and guard, however, in combination, had read that article of war which forbad a purpose otherwise strongly in favour of the argument, that some brute animals are endued with reason ; and the team had capitulated and returned to their duty

    好在韁繩鞭和衛士的聯合行動有如宣讀了一份戰爭文件的理。那文件禁止擅行動,因為它可以大大助長野蠻動物也有思想的理論。於是這套馬便俯首投降,回頭執行起任務來。
  11. The princess looked at him with the same dull immovable gaze. finally, we have to think of my family too, continued prince vassily, angrily pushing away a little table and not looking at her : you know, katish, that you three mamontov sisters and my wife, we are the only direct heirs of the count

    「最後,還應當考慮考慮我的家庭, 」瓦西里公爵惱怒地推開己身邊的茶幾,兩眼沒有望著她,繼續說下去, 「卡季什,你知,你們馬蒙托家的三個姐妹,可還有我的妻,唯獨我們才是伯爵的直系繼承人。
  12. She was a very good wife, a very careful mother, looked after her children unceasingly, was sincerely attached to her husband.

    她是個地的賢妻良母,不停不歇地照顧己的女,誠摯地愛己的丈
  13. Secondly, after two decades of the colonial rule, what informed han - taiwanese of their fundamental identities were still the moral teachings of traditional china, specifically mencius ' doctrine of a " real man " and an image of gentleman syncretized from the lessons of confucianism, taoism, and buddhism

    其二是當時漢人社會的上下層,觀照身的認同典? ,仍舊來中國傳統的德教化,包括孟大丈的模?及合三教為一的謙謙君形象。
  14. Set in havana, this is a heartfelt tale of tocororo - a boy named after the multicoloured national bird of cuba - who left the countryside in search of his dreams in the big city. blending london west end glamour with salsa, classical ballet, pop, jazz, african rhythm and a tint of caribbean flavour, this original dance production showcases the diverse cultures of cuba

    阿哥斯達夫子自道,訴說鄉間小到城市闖天下的傳故事,以帶有倫敦west end show的興味,創新地將率性的薩爾薩融入典雅的芭蕾舞,並摻合流行爵士非洲節奏及加勒比海色彩,展示古巴的多元文化姿采。
  15. "i have no person's word for it but his own, " answered butler dryly, "but undoubtedly he best understands his own qualities. "

    「除了夫子自道,我沒有聽到別人說過,」巴特勒冷冷地說,「可是當然只有他己最懂得己的能耐。」
  16. 5 see tsui hark on tsui hark : three hong kong film archive interviews

    5見本書徐克夫子自道三個訪問一文。
  17. " i have no person ' s word for it but his own, " answered butler dryly, " but undoubtedly he best understands his own qualities.

    「除了夫子自道,我沒有聽到別人說過, 」巴特勒冷冷地說, 「可是當然只有他己最懂得己的能耐。 」
  18. 3 interview with liu damu, oral history project, 15 may, 2001 ; and see sam ho and ho wai - leng, tsui hark on tsui hark : three film archive interviews, both in this volume

    3劉大木,香港電影資料館影人口述歷史訪問, 2001年5月15日以及見何思穎衛靈整理徐克夫子自道三個訪問一文。
  19. Despite the unrealistic settings, chor yuen was concerned with issues such as art in relation to fame and fortune. the artists in these films may very well be chor yuen himself

    片廠固然是經營夢幻逃避現實的地方,但是楚原卻在這里加入了己關心的東西,說不定也有點夫子自道的意味,讓一切有了個落腳點。
  20. Father ralph asked as he sank into the chair he had come to think of as his own.

    拉爾神父坐進了那張對他來說就象是他己的椅
分享友人