契約之債 的英文怎麼說
中文拼音 [qìyāozhīzhài]
契約之債
英文
obligatio ex contractu
-
約 :
約動詞[口語] (用秤稱) weigh
-
債 :
名詞(欠別人的錢) debt; loan
-
I agree to pay all fees, expenses and other liabilities which are payable by me in accordance with the trust deed
本人同意根據信?
契約支付本人應付
之所有費用、開支及其他負
債。
-
The reason why i research this subject is : contract law is the core of private law, . and in the view of judicial practice the contract - breaching obligations are the core of contract law, because the judicial actions is mainly about that one breached his contract duty and the other suit for damages or other remedies. in contrast, if both parties have performed their duties, there will no actions
之所以研究該課題的主要原因是:
契約法是私法的中流砥柱,而就司法實踐而言,違
約責任則是
債法的核心問題,蓋法官所要解決的
契約法糾紛主要是一方違
約后的違
約責任,蓋若雙方當事人均按照
契約之內容履行了自己的義務,必然無須訴諸法院,凡是訴諸法院的
契約糾紛勢必會涉及到一方沒有能夠全面履行其
契約義務。
-
Because of non - systemic information, we should escape the moral risk by proper contract, they design many programs of the bank - firm restitution ; the role that the bank exercised on the firm is completed by debt constraint, and the bank influences the government construction of the firm by debt rights. the bank directly gives capital support to firms, and analyses the firms " ability of returning debt, and the bonding value, and make the load - decision
主要研究在信息不對稱情況下,如何通過完善
契約來防範道德風險;銀企
債務重組的設計;銀行對企業治理的作用的實現方案,即通過
債權影響公司的治理結構,直接插手評價企業的經營狀況、投資決策、償
債能力,以及分析企業的抵押價值並以
之作為放貸決策的前提。
-
This paper describes and considers explanations of improvement in corporate governance and transfer of state - owned shares in the chinese stock market. corporate governance in china serves to resolve the problem of asymmetric information in managing firms. it is a property rights contract to match the residual claims and residual rights of control
公司治理,是伴隨著現代公司所有權與控制權相分離而產生的一整套
契約制度,它通過合理配置剩餘索取權與控制權,形成科學的激勵機制和相互權力制衡機制,從而協調利益相關者- -股東、
債權人、經營者和職工
之間的責權利關系,旨在達到降低代理成本和提高公司運營效率的目的。
-
Each party agrees and it is ordered that if any claim, action, or proceeding is hereafter initiated seeking to hold the party not assuming a debt, an obligation, a liability, an act, or an omission of the other party liable for such debt, obligation, liability, act or omission of the other party, that other party will, at his o r her sole expense, defend the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party against and such claim or demand, whether or not well founded, and will indemnify the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party and hold him or her harmless from all damages resultintg from the claim or demand
雙方均同意,同時法令規定,將來如有任何訴訟、行為、或程序企圖讓不承擔某項
債務、
契約、負
債、另一方當事人
之行為或不行為的當事人承擔此類
債務、
契約、負
債、另一方當事人
之行為或不行為,那麼另一方當事人將自費在訴訟或請求中為不承擔此
債務、
契約、負
債、另一方當事人行為或不行為的當事人辯護,無論根據是否充分,並要向不應承擔
債務、
契約、負
債、另一方當事人行為或不行為的當事人賠償,保證此訴訟或請求帶來的損害不會影響他或她。
-
[ br ] each party agrees and it is ordered that if any claim, action, or proceeding is hereafter initiated seeking to hold the party not assuming a debt, an obligation, a liability, an act, or an omission of the other party liable for such debt, obligation, liability, act or omission of the other party, that other party will, at his o r her sole expense, defend the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party against and such claim or demand, whether or not well founded, and will indemnify the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party and hold him or her harmless from all damages resultintg from the claim or demand
雙方均同意,同時法令規定,將來如有任何訴訟、行為、或程序企圖讓不承擔某項
債務、
契約、負
債、另一方當事人
之行為或不行為的當事人承擔此類
債務、
契約、負
債、另一方當事人
之行為或不行為,那麼另一方當事人將自費在訴訟或請求中為不承擔此
債務、
契約、負
債、另一方當事人行為或不行為的當事人辯護,無論根據是否充分,並要向不應承擔
債務、
契約、負
債、另一方當事人行為或不行為的當事人賠償,保證此訴訟或請求帶來的損害不會影響他或她。
-
The professionals of ours have successfully arranged over $ 1. 5 billion in financing including : senior secured debt, unsecured debt, equipment leasing, mezzanine financing, private institutional equity, etc
15億的金融投資包括:高級擔保
之債、非擔保
之債、固定資產
契約、夾層資本、私有機構股份。
-
Because of the need of avoiding risks, instruments became popular when commercial credit appeared in the form of contract which could fix rights and liabilities between creditors and debtors
由於規避風險的需要,在商業信用產生時,票據作為載體,以
契約形式將當事人
之間的
債權
債務確定,從而實現商業信用的票據化。
-
The existence of implicit contracts forces enterprises to take into account not only the interests of stockholders, creditors and administrators in the process of making their financing decisions, but also the interests of other relevant beneficiaries, such as clients
摘要隱性
契約的存在使企業進行融資決策時需考慮除股東、
債權人、管理者
之外其他利益相關者企業顧客的影響。
-
In order to secure the security of deals and achievement of the contractual liability, both of the official decrees and folk customs required that the parties to the contract of sale must make the article of guarantee clear in their contracts
為了保障交易安全,保證買賣之債的實現,官府法令與民間習慣均要求買賣雙方尤其是賣方,必須在契約訂立時明確各類擔保條款。