奠祭 的英文怎麼說

中文拼音 [diàn]
奠祭 英文
drink offering
  • : 動詞1. (奠定; 建立) establish; settle2. (向死者獻上祭品) make offerings to the spirits of the dead
  • : 祭名詞1. (古國名) zhai, a state in the zhou dynasty2. (姓氏) a surname
  1. Until modern society, it has evolved into a convivial holiday when different peoples enjoy celebrating and communicating

    在新的時代條件下,踩花山已從最初的祖先或男女交遊演變為各族人民相互交往、共同歡樂的節日。
  2. No strange perfume, no burned offering or meal offering, and no drink offering is to be offered on it

    在這壇上不可奉上異樣的香、不可獻燔、素、也不可澆上奠祭
  3. The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the lord ; the priests, the lord ' s ministers, mourn

    9素奠祭從耶和華的殿中斷絕。事奉耶和華的司都悲哀。
  4. With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified

    21並為公牛,公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素和同獻的奠祭
  5. The meal offering and the drink offering are cut off from the house of jehovah ; the priests, the ministers of jehovah, mourn

    9素奠祭從耶和華的殿中斷絕;事奉耶和華的司都悲哀。
  6. And one goat for a sin offering ; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering

    又要獻一隻公山羊為贖罪。這是在常獻的燔和同獻的素並同獻的奠祭以外。
  7. With the bull, the ram and the lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified

    37並為公牛,公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素和同獻的奠祭
  8. Do not offer on this altar any other incense or any burnt offering or grain offering, and do not pour a drink offering on it

    9在這壇上不可奉上異樣的香,不可獻燔,素,也不可澆上奠祭
  9. And one goat for a sin offering ; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering

    又要獻一隻公山羊為贖罪。這是在常獻的燔和同獻的素並同獻的奠祭以外。
  10. Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering ; neither shall ye pour drink offering thereon

    9在這壇上不可奉上異樣的香,不可獻燔,素,也不可澆上奠祭
  11. The flanerie in lens, the indifference in eyes, the sound and fury, the emptiness and mess, the rambling images, possibly, all that bring to you is not entertainment, not reflection, but further confusion : the seemingly serious birthday, the no - nonsense sales promotion, the violence in broad daylight, the apparently naive adult games, the nationwide whoopee, the spookish fireworks and the trembling blowout : as if it is a sacrifice for the riproaring time

    鏡頭中的漫無目的,眼睛里的司空見慣,喧鬧暴戾的噪聲,空寂凌亂的畫面,略帶散漫的影像,給你帶來的也許不是享受,不是思考,而是進一步的混亂? ? ?你會看到煞有介事滿月,一本正經的促銷,光天化日下的暴力,不動聲色的悲哀,看似天真的成人游戲,舉國歡騰的萬眾狂歡,幽靈一般的焰火和讓人戰栗的爆裂? ? ?像是著這個喧囂的年代。
  12. Wishing to offer a sacrifice to jupiter, he sent his servants to seek pure water for a libation.

    他決定祀朱庇特,便打發隨從去尋找凈水做
  13. But since we ceased burning incense to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have been consumed by sword and by famine

    18自從我們停止向天後燒香、澆奠祭,我們倒缺乏一切,又因刀劍、饑荒滅絕。
  14. Who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offering ? let them rise up and help you ; let them be a shelter over you

    38就是向來吃他們牲的脂油,喝他們奠祭之酒的,在那裡呢?讓那些神興起幫助你們,讓他們遮護你們罷。
  15. And he will say, where are their gods, the rock in which they put their faith

    就是向來吃他們牲的脂油、喝他們奠祭之酒的、在哪裡呢他可以興起幫助你們、護衛你們。
  16. And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb : in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the lord for a drink offering

    民28 : 7為這一隻羊羔要同獻奠祭的酒、一欣四分之一在聖所中、你要將醇酒奉給耶和華為奠祭
  17. And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams : they shall be for a burnt offering unto the lord, with their meat offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savour unto the lord

    利23 : 18又要將一歲沒有殘疾的羊羔七隻、公牛犢一隻、公綿羊兩只、和餅一同奉上這些、與同獻的素、和奠祭、要作為燔獻給耶和華、就是作馨香的火獻給耶和華。
  18. Then it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the lord, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering

    若有誤行,是會眾所不知道的,后來全會眾就要將一隻公牛犢作燔,並照典章把素奠祭一同獻給耶和華為馨香之,又獻一隻公山羊作贖罪
  19. And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our men

    19婦女說,我們向天後燒香,澆奠祭,作天後像的餅供奉她,向她澆奠祭,是外乎我們的丈夫嗎。
  20. When i brought them into the land i had sworn to give them and they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices, made offerings that provoked me to anger, presented their fragrant incense and poured out their drink offerings

    28因為我領他們到了我起誓應許賜給他們的地、他們看見各高山、各茂密樹、就在那裡獻、奉上惹我發怒的供物、也在那裡焚燒馨香的牲、並澆上奠祭
分享友人