妃色 的英文怎麼說
中文拼音 [fēishǎi]
妃色
英文
light pink-
The princess ' s coat was of red silk laced with gold thread
王妃的外衣是鑲有金線的紅色綢緞做的。Sai gui fei medium - tall plant type. rose - like flower pattern , lotus - like sometimes, pink flower. early middle bossoming. $ 3. 9 / a root
賽貴妃株型中高,花薔薇型,有時呈荷花型,粉紅色,早中花品種。 30元/株。Yang kwei fei yangguifei dir li hanxiang won grand prix de la commission suprieure technique du cinma franais at the 15th cannes film festival for its achievement in colour cinematography
李翰祥導演的楊貴妃于康城影展獲優秀技術大獎grand prix de la commission suprieure technique du cinma franais ,以表揚其內景彩色攝影的成就。According to folktale, as eatly as the tang dynasty, iocal hill people had started to use it as a drink, in the shenzong emperor period in song dynasty, prime minister wang an shi intuoduced it to the loyalty. with its unipe refreshing taste, attractive tea color, taste, raint after - scent and most of all its healthy effect, it soon became favorite of the shenzong emperor and his concubine yu, then of govermment officials of ranks and other loyal concubines in the imperial family. since then, tenglong tea became tribute article to the loyaity and precious drink for ordinary families till today
自唐代始,當地山民普遍以此為茶,據傳宋神宗年間,宰相王安石薦其入宮,其鮮爽清醇的滋味和獨有的廣泛的保健特色,深得神宗和余妃的表睞,隨之滿朝文武和后宮嬪妃竟相飲用。從此,藤茶作為宮廷貢品登堂入室,歷宋元明清千年而不衰。Dynasty warriors - inspired design for cao rei, son of cao pi and zhen ji. because dw needs some shoutacon characters, too
《三國無雙》式的曹睿(曹丕和甄妃的兒子) ?后為魏明帝?因為《三國無雙》也需要一些少男角色。So they pitched a tent for absalom on the roof, and he lay with his father ' s concubines in the sight of all israel
22於是人為押沙龍在宮殿的平頂上、支搭帳棚押沙龍在以色列眾人眼前、與他父的妃嬪親近。So they spread a tent for absalom upon the roof, and absalom went in unto his father ' s concubines in the sight of all israel
22於是人為押沙龍在宮殿的平頂上支搭帳棚;押沙龍在以色列眾人眼前,與他父親的妃嬪親近。Located in tanghai county, tangshan city, tanghai green lighting electrics company is adjacent to the caofeidian industrial zone. it boasts superior geographic location and convenient transportation
唐海綠色照明機電有限公司,位於唐山市唐海縣,緊靠中國唐山曹妃甸工業區,地理位置優越,交通便利。So they pitched a tent for absalom on the roof, and absalom went in to his father ' s concubines in the sight of all israel
撒下16 : 22於是人為押沙龍在宮殿的平頂上、支搭帳棚押沙龍在以色列眾人眼前、與他父的妃嬪親近。So they put up the tent for absalom on the top of the house, and absalom went in to his father ' s women before the eyes of all israel
於是人為押沙龍在宮殿的平頂上、支搭帳棚押沙龍在以色列眾人眼前、與他父的妃嬪親近。分享友人