字幕 的英文怎麼說

中文拼音 []
字幕 英文
captions (of motion pictures, etc. ); subtitles
  • : Ⅰ名詞1 (文字) character; word 2 (字音) pronunciation 3 (字體) form of a written or printed ...
  • : 名詞1 (覆蓋用的布、綢、氈子等; 帳篷) covering cloth silk or felt; tent 2 (掛著的簾子) curtain...
  1. Although the event, which featured a well known political figure as the speaker, provided an american sign language interpreter, there were neither assistive listening devices nor captioning

    此事由演講者? ?一位眾所周知的政壇名人發起的,雖然它提供了美國手語翻譯機,卻沒有助聽設備也沒有字幕
  2. Texts will be placed correctly in every aspect ratio

    字幕可以正常顯示在任何解析度下了。
  3. In mandarin, malay, bengali with english subtitles

    國語、馬來語、孟加拉語對白,英文字幕
  4. Package weight : 200 g 7 oz publisher : bma

    字幕:簡體中文,繁體中文,英文
  5. Publisher : bma other information : cd 4dvd

    字幕:日文,英文,繁體中文
  6. Release date : december 28, 2006 language : cantonese

    字幕:簡體中文,英文,繁體中文
  7. Release date : december 11, 2006 language : cantonese

    字幕:簡體中文,英文,繁體中文
  8. Release date : december 18, 2006 language : cantonese

    字幕:簡體中文,英文,繁體中文
  9. Release date : december 22, 2006 language : cantonese

    字幕:英文,繁體中文,簡體中文
  10. Release date : february 14, 2007 language : cantonese

    字幕:英文,繁體中文,簡體中文
  11. Release date : october 20, 2006 language : cantonese

    字幕:簡體中文,英文,繁體中文
  12. A caption detection demo - system is proposed

    設計並實現了一個字幕探測系統。
  13. S7 答案 “ closed captions ” are captions that requires a decoder

    「閉路式」字幕是需要一個解碼器才能顯示字幕
  14. Handled poorly, it is divisive, harming individuals and organizations

    英文發音,配上中文字幕
  15. With thai dubbing, and thai indonesian subtitles

    提供泰文配音,及泰文印尼文字幕
  16. 1957 b w cantonese dubbed eng subtitles 108min

    1957黑白粵語配音英文字幕108分鐘
  17. Is the film dubbed or does it have subtitles

    這部影片是經過配音的還是配上字幕的?
  18. New ideas are a powerful force that keeps organizations thriving. dr sheldon leach ' s " ducal personality " will help your group generate nothing but laughter

    創意是股強大的力量,能令機構保持活力更上一層樓。腦力激?是產生新意念最有效的工具,本節目以輕鬆手法介紹創新意念的威力。英文發音,配上中文字幕
  19. Edko includes a lot of bonus materials like trailers and making of featurette on the disc, and they are generous enough to subtitle some of the bonus materials

    除了附送心意卡外,碟內的特別收錄甚為豐富,而且附有字幕,十分體貼觀眾,值得其他懶惰的光碟發行商借鏡學習。
  20. In finnish with english chinese subtitles

    芬蘭語對白,中、英文字幕
分享友人