孝博 的英文怎麼說

中文拼音 [xiào]
孝博 英文
takahiro
  • : 名詞1. (孝順) filial piety 2. (喪服) mourning 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (量多; 豐富) abundant; plentiful; rich 2 [書面語] (大) big; large Ⅱ動詞1 (知道得多...
  1. Dr. wu upheld confucian values and showed filial piety to his parents, loyalty to his friends, kindness to his younger kinsmen, and love for his country. he also spared no effort in serving the community and helping the needy

    宜孫士畢生服膺儒行,事親至,對朋友忠信謙厚,對后輩關懷備至,對親族子弟竭力栽培,熱愛國家民族,常懷匡時濟世之志。
  2. This programme tells uplifting stories ranging from the struggles of top - scoring candidates in the final imperial examination to examples of filial piety between kind mothers and good sons. wong yuk man also talks about the customs and practices of the lunar new year, the origins of one hundred chinese surnames and romances between gifted scholars and attractive women. these warm tales passed from generation to generation reveal the triumph of human endeavour in chinese history

    內容有關中國歷史上為人傳頌的美談佳話,呈現歷史事件開心的一面,中國人素以"金榜題名時,洞房花燭夜"為最開心的時刻,因此首集先談金榜狀元,看中國人的讀書精神,講述中國第一個女狀元,第一個武狀元,最年老的狀元,以及文武狀元大決戰的史實第二集以母慈子順觀念為主第三集詳談春節風俗第四集則談談百家姓的起源最後一集則以才子佳人的故事,點出中國人傳統的愛情觀,並看看才子們為美人垂青而作的絕佳對聯。
  3. Massive mining drainage has been discharged from zibo mines, shandong province. it flows downslope or along channel and finally discharge into the xiaofu river. mining drainage lowered the ph value, raised the hardness and the contents of so

    山東淄煤礦每年排出大量的礦坑水,它們多是隨地漫流或沿渠流動,最終排入婦河。
  4. Influence of mine drainage on xiaofu river and mechanism analysis in zibo mines

    煤礦礦坑排水對婦河水質影響及機理分析
  5. Officiating at the ceremony were the hon donald tsang, gmb, jp, chief secretary for administration, mr daniel r fung, chairman of the broadcasting authority and sir run run shaw, executive chairman of television broadcasts limited. guests were presented a live special that the general public would be able to share via telecast later in the evening. prior to the commencement of the grand opening activities, in harmony with chinese tradition, a worship ceremony seeking good fortune and prosperity for the new tvb city was conducted with sir run run officiating

    昨日出席活動的董事及管理層成員除邵逸夫爵士外,還包括:副行政主席梁乃鵬太平紳士、副主席方逸華小姐、董事總經理費道宜先生、董事利和夫人、李達三士及周亦卿士、董事及集團總經理何定鈞先生、電視廣播業務助理總經理黃應士先生、鄭善強先生及陳志雲先生。
  6. According to the requirements of sustainable development in the headwater region of xiaofu river, the groundwater pumping is planned using the optimal control model

    最後直接根據淄婦河源頭地區地下水資源的可持續利用需求,建立了該區的地下水最優控制模型,並求得了最優解。
  7. On oct. 20, dr. sunghun lee, dr. hyunku kang, dr. hyoin lee paid a visit to glit with the purpose of strengthening the ties between daebul university and glit

    10月20日,李升勛、姜賢求和李士訪問了我校,旨在加強大佛大學與桂林旅專之間既建的友好關系。
  8. Professor fei received his sociological training at yenching university and tsinghua university. he furthered his studies in england and obtained his phd from the university of london

    通教授先後肄業于燕京大學及清華大學,其後負笈英倫,獲倫敦大學哲學士學位。
  9. They were dr the honourable donald tsang yam - kuen, financial secretary of the hong kong special administrative region, prc ; professor daniel chee tsui, 1998 nobel laureate in physics and arthur legrand doty professor of electrical engineering, school of engineering and applied science at princeton university, usa ; professor amartya kumar sen, 1998 nobel laureate in economics and master of trinity college at university of cambridge uk ; professor fei xiaotong, internationally - renowned sociologist and anthropologist and professor of sociology at peking university, prc ; and dr daisy li woo tze - ha, a philanthropist and a dedicated leader in voluntary social services

    香港中文大學頒授了五個榮譽學位,本屆獲頒榮譽士學位的五位傑出人士分別為:香港特別行政區財政司司長曾蔭權士;一九九八年諾貝爾物理學獎得獎人、美國普林斯頓大學arthurlegranddoty電機工程學講座教授崔琦教授;一九九八年諾貝爾經濟學獎得獎人、英國劍橋大學聖三一學院院長阿瑪蒂亞森教授;國際知名社會學及人類學大師、北京大學社會學教授費通教授;以及本港著名慈善家與社會服務界翹楚李胡紫霞士。
  10. Begin with filial piety and fraternal love, and then see and hear

    人生的首要大事是敬父母,尊敬兄長,其次是多實踐于天下大事,聞古今之理。
  11. Professor amartya sen, professor fei xiaotong and dr daisy li were each awarded the degree of doctor of social science, honoris causa

    森教授、費通教授及李胡紫霞士則獲頒授榮譽社會科學士學位。
  12. Mr donald tsang will be conferred the degree of doctor of laws, honoris causa. professor daniel tsui will receive the degree of doctor of science, honoris causa. professor amartya sen, professor fei xiaotong and mrs daisy li will each be awarded the degree of doctor of social science, honoris causa

    曾蔭權先生將獲頒授榮譽法學士學位,崔琦教授將獲頒授榮譽理學士學位,而amartyasen教授、費通教授及李胡紫霞女士則獲頒授榮譽社會科學士學位。
分享友人