孝生 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàoshēng]
孝生 英文
takao
  • : 名詞1. (孝順) filial piety 2. (喪服) mourning 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  1. I hope to seek a filial piety, docile, amiability, having more very economic basal lady as the life - long companion

    我希望找一個順、善良、可愛、靚麗,有較好經濟基礎的女士為終伴侶。
  2. The utilitarian spirit of pre - confucian filial piety

    早期儒家道的存功利精神
  3. According to chiese conventional consuetude, it ' s also unfilial to having baby late

    按照中國人的傳統習俗,晚孩子也是不
  4. "very dutiful in your interesting sister, " said mr. james harthouse.

    「你那位很有趣味的姐姐倒挺有心,」詹姆斯赫德豪士先說。
  5. I was given to understand that mr. wang is a well-known filial son.

    聽說王先對父母很順。
  6. Stap my vitals, said he, them was always the sentiments of honest frank costello which i was bred up most particular to honour thy father and thy mother that had the best hand to a rolypoly or a hasty pudding as you ever see what i always looks back on with a loving heart

    「謹以吾之命發誓, 」彼曰, 「誠實的弗蘭克科斯特洛自幼被教以格外敬父母186 。家母擅長做果醬布丁卷與麥片糊,吾一向對她懷有敬愛之心。 」
  7. Her affectionate duty to the poor old man might purchase her length of days here, and happiness hereafter.

    希望她對可憐的老人的一片心能給她帶來長壽和畢的幸福。
  8. Mr. lee rebuked sons and daughters who were not doing their duty.

    李先訓誡那些未盡道的兒女們。
  9. Third, people with spirit of bushido in japan have died as a trend along with the death of ancient power of mufu, bushido that self - scarification and faithfulness for emperor, exactly speaking the said heroes who are willingly to sacrify their lives of flesh for spirit of loyalty and faithfulness have lost the soil that can provide basic condition of generation and growth of the bushido, especially for japan, which had been seriously beaten by atom bomb in world war two, situation of lack of this sort of spirit can only be described as “ lose something along with its root and seeds ”, so the formation of wooden child with iron arms is a sort of mean of japanese spiritsick and self - making for the bushido which had ever experienced its glories and splendidness, because spirit of self - scarification of wooden child with iron arms has already died among japanese

    第三,日本人具有武士道精神的人隨著日本古代幕府政權的消亡而漸趨衰竭,武士道為天皇忠的精神,明確一點講就是為忠義精神而勇於犧牲肉身的所謂英雄已經失去了其產和成長的土壤,特別是作為在二戰遭受原子彈打擊而投降的日本,這種精神的匱乏更是可以用一厥不振來形容,鐵臂阿童木的形成是日本人對往昔輝煌武士道精神的一種懷念,一種意淫,因為阿童木的勇於犧牲的精神已經在日本人的精神中死亡了。
  10. Mr. sheridan yen

    華先
  11. Unfilial ( during your upkeep, discard a card or this creature deals damage equal to its power and tap it

    (在維持開始時,除非你棄掉一張手牌,否則此物對你造成等於其力量的傷害並橫置。
  12. The analyzing results show that, in four types of household activities in the scope of village, the disorder effect generated by the secondary industry is strongest, which by commerce and service activities is stronger, and which by agricultural activity is strong, and which generated by household reproduction and live activ ity is relatively weak. from 1990 to 2002, the disorder extent of household activities in three villages becomes increasing in turn. in terms of their seasonal change, the household activities of wugou and hutuo village mostly fasten on two traditional busy seasons in agriculture, however xiaonan village is in the other way, that is to say, the intensity of household activities is weak in the traditional busy seasons, which is strong around chinese new year

    分析結果顯示,在村域農戶活動類型中,以工業產活動對環境所產的無序影響最大,其次為農戶商業等活動、農業產活動、農戶自產與活活動;吳溝村、滹沱村、南村1990年、 2002年農戶活動無序度均表現出依次增大的特點;在農戶季節活動變化中,吳溝村、滹沱村農戶活動主要集中於兩個傳統的農忙季節,而南村則相反,在傳統的農忙季節里,農戶活動強度反而較小,而在春節前後,農戶活動則較為頻繁;在農戶活動月份差異中,滹沱村最大,吳溝村其次,南村最小;在農戶活動年際變化中,南村變化最大,其次為吳溝村,滹沱村最小。
  13. The donation list and receipts will be forwarded to ken with birthday wishes

    謝謝各位支持這次的日活動。有關的名單和收據等會連同日祝福一同轉交天。
  14. We will gather all the birthday wishes with birthday present and pass to ken afterwards

    此帖會開放至1月10日,然後我們會把這些心意連同日禮物一同送給天。
  15. Bowing under the weight of twenty - four years reminiscences, he thought not of albert, of beauchamp, of chateau - renaud, or of any of that group ; but he thought of that courageous woman who had come to plead for her son s life, to whom he had offered his, and who had now saved it by the revelation of a dreadful family secret, capable of destroying forever in that young man s heart every feeling of filial piety

    在二十四年回憶的重壓之下,他沒有想到阿爾貝波尚夏多勒諾,或那群人裏面的任何一個但他想了那個勇敢的女人那個女人曾來乞求他放過她兒子,他用自己的命獻給了她,而她現在則又以吐露一個家庭秘密來拯救了他。這個青年人心裏的那片心可能因此就全部毀滅了,作為代價。
  16. The first part of " the chronicles of narnia " ? " the magician ' s nephew " narrates a filial little boy who wants to help his mother suffering from serious disease, accidentally, however, wore the lord of the ring to experience a magic and adventurous travel, and aroused the sleepy witch ; he witnessed the process of narnia kingdom to be established

    《納尼亞傳奇》首部曲《魔法師的外甥》敘述一位順的小男孩想要幫助重病的母親,卻意外戴上魔戒展開奇幻冒險之旅,無意間喚醒沉睡的女巫,見證了納尼亞王國被創建的過程。
  17. An investigation into the understanding of filial duty among middle school students in present countryside

    對當代農村中學道觀的調查
  18. Dr. wu upheld confucian values and showed filial piety to his parents, loyalty to his friends, kindness to his younger kinsmen, and love for his country. he also spared no effort in serving the community and helping the needy

    宜孫博士畢服膺儒行,事親至,對朋友忠信謙厚,對后輩關懷備至,對親族子弟竭力栽培,熱愛國家民族,常懷匡時濟世之志。
  19. They highly praise immortality and realize transcendence of life to death through setting up morality, honor, and theories, and confucian view of death with the moral value as its nucleus derives the life attitude of positive living and exertion and promising and the life guiding principles such as dying for a just cause and laying down life for a just cause, which provide ideas and standards for people ' s life and encourage people to be loyal to country, be filial to parents, be respectful to elder and be friendly to friends

    儒者十分重視個體死亡的意義和價值,以道德價值的實現作為人類解決死問題的關鍵,推崇死而不朽,通過立德、立功、立言,實現命對死亡的超越。儒家這種以道德價值為核心的死亡觀,派出積極入世、奮發有為的人態度,以及殺身成仁、捨取義的人準則,為人們的活提供了理想和規范,促使人們為國為他而去忠、、悌、友。
  20. Our culture endorses the beliefs that : " physical punishment teaches children to behave ", " a punch on the child is a punch on the mother s heart ", and " children are the possessions of the parents and so parents have the rights to decide what are best for their kids "

    這份對家庭暴力的謬誤和容忍,默許了悲劇的發。中國人的傳統理念,相信棒頭出子,打在兒身,痛在娘心,子女是家長的財產,父母有權對他們處置。
分享友人