宏偉地 的英文怎麼說

中文拼音 [hóngwěide]
宏偉地 英文
grandly
  • : Ⅰ形容詞(宏大; 遠大) great; grand; magnificentⅡ名詞(姓氏) a surname
  • 宏偉 : magnificent; grand
  1. Albert had already made seven or eight similar excursions to the colosseum, while his less favored companion trod for the first time in his life the classic ground forming the monument of flavius vespasian ; and, to his credit be it spoken, his mind, even amid the glib loquacity of the guides, was duly and deeply touched with awe and enthusiastic admiration of all he saw ; and certainly no adequate notion of these stupendous ruins can be formed save by such as have visited them, and more especially by moonlight, at which time the vast proportions of the building appear twice as large when viewed by the mysterious beams of a southern moonlit sky, whose rays are sufficiently clear and vivid to light the horizon with a glow equal to the soft twilight of an eastern clime

    弗蘭茲已經到斗獸場來夜遊過十多次了,而他的同伴卻是第一次光顧維斯派森大帝的這個古跡,平心而論,雖然那兩個向導口若懸河在他的耳邊喋喋不休,他的腦子里還是留下了很強烈的印象。事實上,要不是親眼目睹,誰都想象不到一個廢墟竟會這樣莊嚴,歐洲南部的月光和東方的落日余輝有著異曲同工之妙,在這種神秘的月光之下,廢墟的各部分看來似乎都擴大了一倍。弗蘭茲在廢墟的內廊底下走了一百步左右,懷古之情便油然而生,於是他離開了阿爾貝,反正那兩個向導總會照他們的老規矩,領他去看關獅子的洞,斗猩力士的休息室和凱撒大帝的包廂的。
  2. Driving to the ming tombs, the best preserved chinese imperial tombs with 500 years history, and visiting chang tomb, the most largest and magnific one, emperor yongle ' s tomb ( 1. 5hour )

    乘車赴中國保存最完好的皇家陵墓群? ?明十三陵,並參觀規模最大的陵墓? ?長陵? ?具有最宏偉地面建築的明朝第三個皇帝朱棣的陵墓。時間1 . 5小時。
  3. Banks reared their vast newly-built magnificence.

    新建的幾家銀行宏偉地聳立著。
  4. They live in lands with splendid vistas ? great mountain chains, seaside cliffs or forested valleys ? places as majestic as the silver fangs are ( to ) themselves

    他們住的方有著莊嚴的景色? ?的山脈、海邊懸崖或者密林谷? ?就像銀牙自己那樣的莊嚴。
  5. The focal point of the hong kong cultural centre concert hall is the pipe organ hand made in austria by the reiger orgelbau

    香港文化中心的音樂廳壯觀,最令人矚目的是一座由著名的奧利萊格公司手制的管風琴。
  6. To the south of dusseldorf lies schloss benrath, a magnificent pink and white summer palace where interior designers went rather overboard with flamboyant frescoes, ornate plasterwork and gold - leaf paint

    杜塞爾多夫城南聳立著本拉特皇宮,它是一座粉白相間的的避暑宮殿。室內設計師們狂熱追求艷麗壁畫、精雕細琢的石膏造型和飾有金葉的繪畫作品。
  7. The stunning and stretching manor and palatial castles look massive and undemonstrative ; the towers on the roof looms quietly into the sky, with beautiful colors as magnificent as movement inside ; polished and assembled carefully, giant rocks with dappled grains are presenting the massive historical sense with those high french styled sculpture silently

    壯闊連綿的莊園,的城堡厚重克制;屋頂的塔樓高聳而冷峻,內部色彩卻華麗如樂章;巨大的巖石被耐心打磨拼接,紋理斑駁,它們與那些高大的法式雕塑一起,靜靜提示著這處傳世巨築的歷史厚重感。
  8. We have drawn the blue map for the development of the institute between 2006 and 2010 and now we are striding toward our goal : being technic leader in aluminum industry by building up a leading - blade integrated innovating open research base for aluminum industry

    目前,研究院規劃了「十一五」發展藍圖,正在向「創新型、開放式、綜合性鋁工業一流研發基、做鋁工業技術領導者」的目標邁進。
  9. Mr. xiao yunlai and his team members collected materials, conducted field visits, organized discussion meetings and finally outlined an initial overall objective and blueprint for the development of a hog industry in our county

    肖所長一行通過搜集資料實走訪座談了解等形式,對我縣生豬產業發展初步溝繪了目標和發展藍圖。
  10. Then on january 17, 2004, while preparing to attend group meditation at the oklahoma center, i perceived a ray of extremely bright light shooting up from the top of my head, as quick as a flash, to an area full of magnificent golden palaces radiating bright light next to an emerald green lake, while countless flowers spoke in an exotic, melodious language similar to the celestial music

    2004年元月17日,當我正準備前往小中心參加共修時,一道強光剎時從我的頭頂射出,快如閃電,瞬間投射到一處金殿林立的方,那些金殿華麗光彩奪目,旁邊有一個碧波蕩漾的翡翠湖。
  11. In the central regions, because of its special geographical advantages, and its abundant resources, convenient transportation, good economic foundation, it ’ s necessary and possible to stimulate its quick spring. but its spring must be through suitable methods, which is to establish the regional economy armed with the ability to develop continuously and the self - developing mechanism. its spring must have positive influence on the upgraded development in the eastern regions and the exploitation in the western regions

    實施西部區大開發戰略是振興中華的戰略任務,它對實現共同富裕、加強民族團結、保持社會穩定和邊疆安全有重大意義,它是擴大國內有效需求,保持我國經濟持續快速健康發展的重大戰略措施,是實現我國現代化建設第三步戰略目標和全面建設小康社會的必然要求,而且也是適應世界范圍結構調整,提高國際競爭力和拓展國際市場的迫切需。
  12. During this time, marx completed his great system info of " six volume ", < < a critique of political economy > > and established the position of commodity and value. meanwhile, his labor theory of value was becoming mature

    這一時期,馬克思形成了他的《政治經濟學批判》的「六冊計劃」的的理論體系,並且確立了商品和價值理論在這一理論體系中的位,同時,他的勞動價值論也日趨成熟。
  13. Our nation will continue to be steadfast, and patient, and persistent in the pursuit of two great objectives. first, we will shut down terrorist camps, disrupt terrorist plans, and bring terrorists to justice. second, we must prevent the terrorists and regimes who seek chemical, biological, or nuclear weapons from threatening the united states and the world

    我們的國家將繼續堅定不移耐心堅持不懈為實現兩個的目標而努力:第一,我們將關閉恐怖分子訓練營,粉碎恐怖分子的圖謀,並將他們繩之以法第二,我們必須阻止恐怖分子及支持他們的國家發動威脅美國和全世界的生化襲擊和核襲擊。
  14. I discovered, too, that a great pleasure, an enjoyment which the horizon only bounded, lay all outside the high and spike - guarded walls of our garden : this pleasure consisted in prospect of noble summits girdling a great hill - hollow, rich in verdure and shadow ; in a bright beck, full of dark stones and sparkling eddies

    我還發現,就在頂端用尖鐵防範著的花園高墻之外,有著一種莫大的愉快和享受,它廣闊無垠,直達天際,那種愉快來自的山峰環抱著的一個樹木蔥籠綠蔭蓋的大山谷也來自滿是黑色石子和閃光漩渦的明凈溪流。
  15. Magnificent ancient architecture and historical and cultural sites can be found over hill and dale, and along the mountain passages

    壯麗的古代建築和歷史悠久的文化遺跡,鑲珠嵌玉般遍布登山沿途和峰巒山腳。
  16. The villages have survived thanks to the haphazard expansion of chinese cities, driven more by the whims of developers and local governments than by grand municipal plans

    由於中國城市無計劃的擴展,這些村莊得以倖存,而城市擴展的推動力在多數情況下是開發商和當政府的心血來潮,而不是的市政計劃。
  17. Driving ( 20minutes ) to the ming tombs, the best preserved chinese imperial tombs with 500 years history, and visiting changling, the largest one, emperor yongle ' s tomb ( 1hour )

    乘車20分鐘赴中國保存最完好的皇家陵墓群? ?明十三陵,並參觀規模最大的陵墓? ?長陵? ?具有最宏偉地面建築的明朝第三個皇帝朱棣的陵墓。時間1小時。
  18. Driving ( 20minutes ) to the ming tombs, the best preserved chinese imperial tombs with 500 years history, and visiting chang tomb, the largest one, emperor yongle ' s tomb ( 1hour )

    乘車20分鐘赴中國保存最完好的皇家陵墓群? ?明十三陵,並參觀規模最大的陵墓? ?長陵? ?具有最宏偉地面建築的明朝第三個皇帝朱棣的陵墓。時間1小時。
  19. It gave an imposing appearance to most of the wholesale houses, whose offices were upon the ground floor and in plain view of the street

    這一來,大多數批發商行看上去氣勢。寫字間設在一樓,可以清楚看到街上。
  20. Located in miyun county northeast of beijing, the jinshanling division of the great wall, like the simatai division, belongs to the gubeikou section of the colossal defence barrier

    氣勢的金山嶺長城,這段長城位於北京東北的密雲縣境內,因這一帶形復雜,所以城上建有多種防禦設施。
分享友人