寄養兒童 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎngertóng]
寄養兒童 英文
foster children
  • : Ⅰ動詞1 (供養) support; provide for 2 (飼養; 培植) raise; keep; grow 3 (生育) give birth to ...
  • : Ⅰ名詞1 (兒童; 小孩子) child 2 (舊時指未成年的僕人) young servant 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞...
  • 寄養 : entrust one's child to the care of sb. ; ask sb. to bring up one's child
  1. Analysis of the results of children ' s adaptive behavior scores in family foster children and children in welfare institute

    農村家庭寄養兒童與福利院適應行為評定量表測驗結果分析
  2. Assist the assistant director with the foster care program ? recruit , interview , select and train new foster mothers

    協助之家助理主管開展項目(包括招募、面試、選擇、培訓新的家庭;定期拜訪家庭) 。
  3. For children in pressing need of residential care service ( i. e. in need of immediate residential placement ), social workers may arrange for them to live in emergency foster care families, children s reception centres or places of refuge

    有緊急的住宿需要(即需要即時入住) ,社工可安排他們入住緊急家庭、收容中心或收容所。
  4. The mental development report of shang hai 124 adopted children

    上海家庭124例孤殘精神神經發育現狀調查
  5. Provide 3 months after care service when children reunite with their families

    離開家庭返家團聚后,提供三個月的跟進服務。
  6. Oversee the day to day operations of the children ' s home, medical care and foster care programs

    監管之家、醫療及項目的日常運作。
  7. The government has recently indicated that some residential child care institution placements would be replaced by foster care placements

    最近,政府表示會將部分院舍名額轉為服務名額。
  8. Foster care service is a territory wide service, children and their families living in any district over hong kong can apply for the service

    服務是全港性的服務,有需要的及家庭,無論居於那一區均可使用這服務。
  9. The application will be accepted if our social worker, the referring worker, the children and their families agree that foster care service is the most suitable service for the children

    倘本處社工和上述約見的人士皆同意服務對是最適合的服務,我們會接納申請。
  10. Services include residential child - care service small group homes and foster care service, pre - primary education service day nursery, children health development services and project for new arrivals new arrivals centre and outreaching service

    服務內容包括住宿服務之家及服務幼教育服務幼健康發展綜合服務及新來港人士服務服務中心及外展服務。
  11. Children from troubled families who have to be taken care in residential child care service such as foster care service or small group homes are having unique experience. we believe that they can also contribute to the community just like the ordinary children

    因家庭遇到困難而需要入住家庭和之家的都擁有一段不平凡的經歷,我們深信他們和一般的一樣,也有能力貢獻社區。
  12. Our social worker will ( 1 ) explore the clients situation and needs, ( 2 ) help them to understand the objectives and nature of foster care service, as well as how the services are to be arranged for them, and ( 3 ) answer their queries

    本處收到申請后,交社工聯絡轉介社工及約見申請的家庭和有關的。社工會首先了解申請人的情況和需要,介紹服務的目標,服務的性質和提供的方法及解答有關的疑問。
  13. Arrange children to be taken care of by foster families

    安排入住家庭接受照顧。
  14. Match children with suitable foster families according to their needs

    按照及家人的需要配對適合的家庭。
  15. Arrange children and their families guardians to meet with the foster families

    安排及其監護人與家庭會面。
  16. A research on the effect of the quality of foster - parenting on the degree of adopted children ' s satisfaction in life

    家庭屬性對寄養兒童生活滿意度的影響研究
  17. Advance in western research on life satisfaction of adolescents

    雲南安寧市草鋪農村家庭寄養兒童調查報告
  18. The parents of the entrusting child should write an application to the relatives who want to bring their child up

    寄養兒童父或母一方(委託人)要寫出書面申請,即請求在昆親屬代其監護的委託書(申請內容包括理由,指定撫、監護人,年限) 。
  19. About 15 percent of the city ' s 42, 000 foster children require special care, a designation that qualifies caretakers for stipends of $ 700 to $ 1, 200 a month, compared with the $ 420 that other foster parents receive

    該市4萬2千名寄養兒童中有15是需要特殊照料的,被委派擔任特殊照顧者可獲得每月700 ? 1 , 200美元的薪金。而一般的父母每月收入420美元。
  20. Under the 2004 - 05 approved budget, the unit cost of foster care service is $ 8, 525 per month, covering maintenance grant for foster care, incentive payment for foster care parents, operation cost of the organisation concerned and staff remuneration, etc. the unit costs for small group homes and residential child care institutions are $ 12, 413 and $ 11, 132 per month respectively, including the child s monthly living expenses, operation cost of the organisation concerned and staff remuneration, etc

    在二四至五年度核準預算下,服務的單位成本為每月8 , 525元,當中包括寄養兒童生活津貼、父母獎勵金、以及機構的運作成本和職員薪津等。之家和院舍的單位成本則分別為每月12 , 413元和11 , 132元,當中包括每月生活開支、機構的運作成本以及職員薪津等。
分享友人