寄養家庭 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎngjiātíng]
寄養家庭 英文
foster family
  • : Ⅰ動詞1 (供養) support; provide for 2 (飼養; 培植) raise; keep; grow 3 (生育) give birth to ...
  • : Ⅰ名詞1. (廳堂) hall 2. (正房前的院子) courtyard; front yard3. (指法庭) law court Ⅱ形容詞[書面語] (直) straight
  • 寄養 : entrust one's child to the care of sb. ; ask sb. to bring up one's child
  1. Travel throughout hangzhou area to hospitals and foster homes

    在杭州區域出差,如:出差醫院及寄養家庭
  2. Place children in foster homes

    將孩子送到寄養家庭
  3. Coordinate the foster care program. select foster families , train foster mother , place children in foster homes

    協調孩子計劃。挑選寄養家庭、送孩子到寄養家庭、拜訪寄養家庭
  4. Assist the assistant director with the foster care program ? recruit , interview , select and train new foster mothers

    協助兒童之助理主管開展項目(包括招募、面試、選擇、培訓新的寄養家庭;定期拜訪寄養家庭) 。
  5. For children in pressing need of residential care service ( i. e. in need of immediate residential placement ), social workers may arrange for them to live in emergency foster care families, children s reception centres or places of refuge

    如兒童有緊急的住宿需要(即需要即時入住) ,社工可安排他們入住緊急寄養家庭、兒童收容中心或收容所。
  6. Provide 3 months after care service when children reunite with their families

    在兒童離開寄養家庭團聚后,提供三個月的跟進服務。
  7. The foster care and the student sponsorship, is now being transferred to helping hands charity

    寄養家庭生活費、支助貧困學生學費及生活費,在慈善會成立后一直繼續。
  8. The money for the operations, foster care and student sponsorship, has come from overseas countries up until now

    做手術的費用、寄養家庭生活費、支助貧困學生學費及生活費至今為止所有的費用都來至海外。
  9. Children from troubled families who have to be taken care in residential child care service such as foster care service or small group homes are having unique experience. we believe that they can also contribute to the community just like the ordinary children

    遇到困難而需要入住寄養家庭和兒童之的兒童都擁有一段不平凡的經歷,我們深信他們和一般的兒童一樣,也有能力貢獻社區。
  10. Arrange children to be taken care of by foster families

    安排兒童入住寄養家庭接受照顧。
  11. Visit children placed in foster families

    拜訪在寄養家庭的孩子。
  12. Travel throughout dungguan area to hospitals and foster families

    在東莞區域的醫院和寄養家庭之間出差。
  13. Match children with suitable foster families according to their needs

    按照兒童及人的需要配對適合的寄養家庭
  14. Arrange children and their families guardians to meet with the foster families

    安排兒童及其監護人與寄養家庭會面。
  15. Arrange disabled children to be taken care by foster families or small group homes

    安排兒童入住寄養家庭或兒童之接受照顧
  16. A research on the effect of the quality of foster - parenting on the degree of adopted children ' s satisfaction in life

    寄養家庭屬性對兒童生活滿意度的影響研究
  17. When children cannot be adequately cared for by their families due primarily to various family problems or crisis such as divorce, hospitalization or death of both or one of the parents, they may need foster care service through which they are placed in approved foster families and able to continue to receive family care till they can return to their own families or are arranged to receive other long term care

    遇到困難,如父母離異、因病入院或去世,甚至其他緣故,而暫時無法照顧子女時,便需要服務協助,安排孩子入住寄養家庭,使他們得到短暫的式照顧,直至情況好轉,重回園或被安排接受其他較長期的照顧。
  18. To provide substitute care for children in a stable and safe family living environment for a period of time

    安排有需要的孩子入住寄養家庭,使他們能夠在一個安全和穩定的環境里得到照顧,和
  19. Arrange regular case review meeting for the children, their families, the foster families and other professionals concerned with the welfare of the children and their families to evaluate the implementation of the foster care contracts, to determine if the children can return to their families or if they need other long term care arrangement

    定期安排兒童和其人與寄養家庭及其他與兒童和其的福利事宜有關的人士,一同檢討合約的實施,決定兒童何時返團聚或是否需要為兒童作另外一些長遠的照顧安排。
  20. Match children with suitable foster homes or small group homes according to their needs

    按照兒童及其人的需要,配對合適的寄養家庭或兒童之
分享友人