寄養父母 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎng]
寄養父母 英文
boarding parents
  • : Ⅰ動詞1 (供養) support; provide for 2 (飼養; 培植) raise; keep; grow 3 (生育) give birth to ...
  • : 父名詞[書面語]1. (老年人) elderly man 2. (同「甫」,指人的表字) one's courtesy name3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (母親) mother 2 (泛指女性長輩) one s elderly female relatives 3 (配套的兩件東西里的凹...
  • 寄養 : entrust one's child to the care of sb. ; ask sb. to bring up one's child
  • 父母 : father and mother; parents
  1. I was two months old when my distraught father sent me to mother's favorite sister.

    我兩個月時傷心的親把我送到親深愛的妹妹那裡
  2. Foster parents ; foster grandparents ; a foster home

    的祖的家庭
  3. His mother ' s death had a major impact on james and his father sent him to live with relatives in fairmount, indiana

    親的去世對詹姆斯影響很大,親將他到印地安那范蒙特的親戚家裡。
  4. Through their childhood nutrition project, club members worked to lower the rate of infection by intestinal parasites among children, provide information on hygiene to parents and children, and carry out a six - month food and nutrition program

    透過他們的童年營計畫,團員們工作于降低孩童中腸生蟲的感染率,提供和孩童有關衛生常識,並且完成一個六個月的食品和營計畫。
  5. When children cannot be adequately cared for by their families due primarily to various family problems or crisis such as divorce, hospitalization or death of both or one of the parents, they may need foster care service through which they are placed in approved foster families and able to continue to receive family care till they can return to their own families or are arranged to receive other long term care

    當家庭遇到困難,如離異、因病入院或去世,甚至其他緣故,而暫時無法照顧子女時,便需要服務協助,安排孩子入住家庭,使他們得到短暫的家庭式照顧,直至家庭情況好轉,重回家園或被安排接受其他較長期的照顧。
  6. The parents of the entrusting child should write an application to the relatives who want to bring their child up

    兒童一方(委託人)要寫出書面申請,即請求在昆親屬代其監護的委託書(申請內容包括理由,指定撫、監護人,年限) 。
  7. About 15 percent of the city ' s 42, 000 foster children require special care, a designation that qualifies caretakers for stipends of $ 700 to $ 1, 200 a month, compared with the $ 420 that other foster parents receive

    該市4萬2千名兒童中有15是需要特殊照料的,被委派擔任特殊照顧者可獲得每月700 ? 1 , 200美元的薪金。而一般的寄養父母每月收入420美元。
  8. Under the 2004 - 05 approved budget, the unit cost of foster care service is $ 8, 525 per month, covering maintenance grant for foster care, incentive payment for foster care parents, operation cost of the organisation concerned and staff remuneration, etc. the unit costs for small group homes and residential child care institutions are $ 12, 413 and $ 11, 132 per month respectively, including the child s monthly living expenses, operation cost of the organisation concerned and staff remuneration, etc

    在二四至五年度核準預算下,服務的單位成本為每月8 , 525元,當中包括兒童生活津貼、寄養父母獎勵金、以及機構的運作成本和職員薪津等。兒童之家和兒童院舍的單位成本則分別為每月12 , 413元和11 , 132元,當中包括兒童每月生活開支、機構的運作成本以及職員薪津等。
分享友人